歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

翻譯?術(shù)語(yǔ)一致性

Date: 2021-06-04 15:49:04Source: 志遠翻譯


如何實(shí)現術(shù)語(yǔ)一致性?通過(guò)避免歧義和建立一個(gè)清晰有效的公司術(shù)語(yǔ)。


總是以相同的方式命名相同的東西 — —這就是術(shù)語(yǔ)的一致性。有很多理由支持術(shù)語(yǔ)在我們的交流中的一致使用,特別是在技術(shù)描述和說(shuō)明中。

最主要的一點(diǎn)是,連貫的語(yǔ)言有助于讀者理解文本。例如,如果文本的作者經(jīng)常在“扳手”和”扳手”這兩個(gè)詞之間跳來(lái)跳去,讀者就會(huì )開(kāi)始懷疑它們是兩個(gè)不同的工具還是同一個(gè)工具。

為什么是這樣?在獲取信息的同時(shí),人們總是認為信息傳遞者想要告訴他們一些具體的信息,因此只提及與之相關(guān)的東西。換句話(huà)說(shuō),我們期望每一條信息都是相關(guān)的。因此,我們也假設使用一個(gè)新單詞表示一個(gè)新的情況或一個(gè)附加的信息。

想親眼看看嗎?想象一下,如果您在說(shuō)明書(shū)中閱讀以下內容,您會(huì )感到驚訝:
從包裝上拆卸燈泡
關(guān)掉電燈開(kāi)關(guān)的燈
小心地把舊燈泡從配件上擰出來(lái);這樣做的時(shí)候,要小心電燈泡
把新燈泡擰進(jìn)配件里
大腦的第一反應 — —根據認知交流規則發(fā)揮作用 — —是尋找這個(gè)額外信息背后隱藏的含義:“電燈泡”和”電燈泡”。我們想相信作者試圖告訴我們一些重要的事情,而且除了燈泡本身,可能還有另一個(gè)危險。為什么作者會(huì )突然在同一個(gè)句子中使用新術(shù)語(yǔ) — —電燈泡呢?或者,我們可能在一開(kāi)始就完全誤解了“燈泡”的意思,那是不一樣的東西,不是光源,而是某種東西… …“unknown”?有一點(diǎn)懷疑的成分慢慢浮現出來(lái)。
在最好的情況下,大腦在短時(shí)間內就放棄了,并認為沒(méi)有更深層次的隱含意義。

避免歧義

它并不總是這樣工作。在最糟糕的情況下,由于術(shù)語(yǔ)的變化而造成的歧義會(huì )導致成本和人身傷害,而這些傷害本來(lái)是可以避免的。

讓我們再看看”扳手”和”扳手”的變體。如果在提供機器的工具的文檔中使用這兩個(gè)術(shù)語(yǔ),可能會(huì )在交付中添加幾個(gè)完全相同的工具。材料主數據還將包含部件和材料的兩倍 — —這可能是錯誤和管理費用的原因。

在企業(yè)看來(lái),看似微不足道的錯誤實(shí)際上是對他們的項目和產(chǎn)品成功的一種風(fēng)險。文字照亮了客戶(hù)的道路,從最初的接觸開(kāi)始在網(wǎng)站上,繼續確認產(chǎn)品在商店或報告,通過(guò)訂單和處理,并繼續調試和訂購替換零件。

越來(lái)越多的零部件供應商面臨著(zhù)他們的大客戶(hù)的需求,他們要求建立一個(gè)一致的術(shù)語(yǔ),從建設階段到多語(yǔ)種文檔,再到備件業(yè)務(wù)。甚至可能會(huì )因為不一致而受到懲罰。因此,對于承包商來(lái)說(shuō),這樣的錯誤有明顯的關(guān)聯(lián)風(fēng)險。

內容管理系統 — —用于模塊化和管理多功能文本單元的技術(shù) — —確保使用大量動(dòng)態(tài)文本創(chuàng )建內容的效率。因此,他們也會(huì )自動(dòng)地確保一致性— —在對抗混淆視聽(tīng)的戰斗中,他們是一個(gè)盟友。干凈的建筑積木會(huì )導致干凈的建筑。不幸的是,相反的情況也是一樣的:錯誤是由于構建塊的多次使用而產(chǎn)生的。在這里,不一致的術(shù)語(yǔ)的效果更加顯著(zhù),因為相同的連續文檔是由完全不同的作者從構建塊生成的。

同樣的道理也適用于翻譯存儲系統:它們由來(lái)自不同翻譯項目的片段提供。如果隨著(zhù)時(shí)間的推移,由于源文本中不明確的術(shù)語(yǔ)而產(chǎn)生的不一致的翻譯污染了它們,那么錯誤將通過(guò)像野火這樣的新文檔傳播。

建立一個(gè)清晰有效的公司術(shù)語(yǔ)

不過(guò),現在任何想跑到文檔部門(mén)要求即時(shí)一致性的人最好還是堅持住。單靠文件部門(mén)無(wú)法解決這個(gè)問(wèn)題。
一致性首先是通過(guò)建立清晰有效的公司術(shù)語(yǔ)及其功能集成到所有公司過(guò)程中實(shí)現的。

公司術(shù)語(yǔ)是公司語(yǔ)言不可分割的一部分,公司標識的創(chuàng )建是整個(gè)公司面臨的任務(wù)。如果不是這樣,它將被稱(chēng)為“文檔術(shù)語(yǔ)”或”翻譯術(shù)語(yǔ)”,甚至是“工程師術(shù)語(yǔ)”。統一的術(shù)語(yǔ),從建設到文檔和營(yíng)銷(xiāo),只有當公司的每個(gè)員工都參與并承擔起他們的責任時(shí),才能實(shí)現。

但說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難。這個(gè)挑戰并不微不足道,尤其是在需要重新處理舊股票的情況下。

但好消息是:有方法和手段。有方法、工具和最佳實(shí)踐。沒(méi)有人需要重新發(fā)明車(chē)輪,但需要專(zhuān)家的幫助。今天,由于語(yǔ)言技術(shù),我們有能力自動(dòng)“收獲”專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),即使是在大的,多語(yǔ)言的文本,并技術(shù)上支持協(xié)調過(guò)程和所有必要的調整和修正。專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ)管理系統促進(jìn)了一致的術(shù)語(yǔ),簡(jiǎn)化了分類(lèi)學(xué)和術(shù)語(yǔ)之間的依賴(lài)關(guān)系的建模和可視化。
 


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉