筆譯服務(wù)

品質(zhì)、資源、管理、技術(shù)和價(jià)格大優(yōu)勢,讓語(yǔ)言為專(zhuān)業(yè)助翼
ATA Communications志遠翻譯擁有二十多年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗,具有涵蓋技術(shù)、財經(jīng)、法律、標準、論文、證件、文宣、醫學(xué)和專(zhuān)利等九大領(lǐng)域超過(guò)5000多名語(yǔ)言專(zhuān)家和行業(yè)專(zhuān)家,應用先進(jìn)翻譯生產(chǎn)和管理技術(shù),為全球客戶(hù)提供120多種語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)。
筆譯類(lèi)型

文檔翻譯(普通翻譯)
以書(shū)面形式將源語(yǔ)言?xún)热蒉D換成目標語(yǔ)言?xún)热莸倪^(guò)程集合,可以是文本格式,也可以是其它格式(如網(wǎng)站、音視頻、圖片等)。
稿件類(lèi)型:商務(wù)、工程技術(shù)、金融財經(jīng)、專(zhuān)利、法律、醫學(xué)、廣告、傳媒、文宣、市場(chǎng)、論文、書(shū)籍、圖紙等
認證翻譯(翻譯蓋章)
蓋章認證類(lèi)稿件分證件、證明和文書(shū)三大類(lèi),主管部門(mén)要求有翻譯資質(zhì)的或通過(guò)相關(guān)部門(mén)資質(zhì)認證的較權威翻譯公司在譯件上加蓋“公章”或“證件翻譯專(zhuān)用章”、“文書(shū)翻譯專(zhuān)用章”和公司鋼印,有時(shí)需要出具“翻譯證明”,確保譯文與原文內容一致,證明譯文的客觀(guān)性和公正性,并為蓋章或簽字的譯文負責,承擔經(jīng)濟和法律責任。
證件、證書(shū)、證明、文書(shū):國外駕照、國際駕照、護照、簽證、結婚證、出生證、戶(hù)口本、戶(hù)籍證明、身份證明、學(xué)歷、文憑、學(xué)位證書(shū)、營(yíng)業(yè)執照、注冊證書(shū)、商業(yè)登記證、銀行資信證明、國外公證書(shū)、認證書(shū)等
筆譯領(lǐng)域
-
技術(shù)
通過(guò)定制的語(yǔ)言服務(wù)為工業(yè)、技術(shù)、制造、汽車(chē)等多個(gè)行業(yè)領(lǐng)域帶來(lái)創(chuàng )新改變。
-
財經(jīng)
志遠翻譯提供財務(wù)會(huì )計、銀行和金融領(lǐng)域專(zhuān)業(yè)高效的語(yǔ)言解決方案。
-
法律
我們在法庭口譯、法律文書(shū)、合同協(xié)議等方面的翻譯經(jīng)驗,確保為眾多知名客戶(hù)提供高質(zhì)量的專(zhuān)業(yè)法律翻譯服務(wù)。
-
標準
實(shí)時(shí)查詢(xún)和翻譯國內外各種行業(yè)標準、國家標準、國外標準和國際標準。
-
論文
志遠翻譯提供的學(xué)術(shù)論文和醫學(xué)論文翻譯、潤色和改定服務(wù)助力您的學(xué)術(shù)成果被世界知曉。
-
證件
志遠翻譯是國內正規、具有專(zhuān)業(yè)資質(zhì)的翻譯公司,系江蘇省高院涉外民商事司法文書(shū)委托翻譯機構。
-
文宣
志遠翻譯的與眾不同,是因為我們關(guān)心您的內在需求。專(zhuān)業(yè)的市場(chǎng)文宣、廣告文案翻譯確保為每位客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)體驗!
-
醫學(xué)
我們專(zhuān)注于全球醫學(xué)、醫療器械、制藥、生命科學(xué)領(lǐng)域,多年的行業(yè)經(jīng)驗,確保準時(shí)、高效、精準。
筆譯標準

志遠翻譯遵循以下國家標準和規范為客戶(hù)提供高水平的筆譯服務(wù):
1. GB/T 19363.1-2008 翻譯服務(wù)規范 第1部分:筆譯;
2. GB/T 19682-2005 翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求;
3. ZYF 001–2011 本地化業(yè)務(wù)規范基本術(shù)語(yǔ);
4. ZYF 001–2013 本地化服務(wù)報價(jià)規范;
5. ZYF 001–2014 本地化服務(wù)供應商選擇規范;
6. ZYF 002–2014 筆譯服務(wù)報價(jià)規范;
7. ZYF 001-2016 本地化翻譯和文檔排版質(zhì)量評估規范;
8. TAC 2-2017 口筆譯人員基本能力要求;
9. TAC 1-2016 翻譯服務(wù)-筆譯服務(wù)要求;
10. ZYF 001-2017-翻譯服務(wù)采購指南 第1部分:筆譯
特色服務(wù)

外籍母語(yǔ)翻譯
適用于市場(chǎng)文宣、廣告文案等語(yǔ)言類(lèi)的中譯外稿件,安排以目標語(yǔ)為母語(yǔ)的外籍專(zhuān)業(yè)譯員翻譯,確保譯文用詞嚴密精確,語(yǔ)言精辟優(yōu)美,專(zhuān)業(yè)性強,準確性高。
外籍母語(yǔ)潤色
適用于市場(chǎng)文宣、廣告文案等語(yǔ)言類(lèi)的中譯外稿件,安排外籍母語(yǔ)潤色專(zhuān)家對初譯稿進(jìn)行文字潤色和雕琢,確保譯文流暢、優(yōu)雅、準確。
外籍母語(yǔ)改寫(xiě)
適用于市場(chǎng)文宣、廣告文案等語(yǔ)言類(lèi)的中譯外稿件,安排外籍母語(yǔ)潤色專(zhuān)家對初稿進(jìn)行改寫(xiě)或重新撰寫(xiě),確保譯文流暢、優(yōu)雅、準確。
創(chuàng )譯
適用于市場(chǎng)文宣、廣告文案等語(yǔ)言類(lèi)稿件,根據目標市場(chǎng)的語(yǔ)言和文化,對原文進(jìn)行改編或再創(chuàng )作,使營(yíng)銷(xiāo)和廣告信息更具適銷(xiāo)性和合規性。
技術(shù)寫(xiě)作
以用戶(hù)為中心,撰寫(xiě)各類(lèi)技術(shù)文檔和市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)文案。
譯員派駐(人才派遣)
應客戶(hù)要求,派遣譯員到客戶(hù)指定的場(chǎng)所進(jìn)行現場(chǎng)口筆譯工作。