工程技術(shù)翻譯

工程技術(shù),指的是工程實(shí)用技術(shù)。工程技術(shù)亦稱(chēng)生產(chǎn)技術(shù),是在工業(yè)生產(chǎn)中實(shí)際應用的技術(shù)。
就是說(shuō)人們應用科學(xué)知識或利用技術(shù)發(fā)展的研究成果于工業(yè)生產(chǎn)過(guò)程,以達到改造自然的預定目的的手段和方法。
就是說(shuō)人們應用科學(xué)知識或利用技術(shù)發(fā)展的研究成果于工業(yè)生產(chǎn)過(guò)程,以達到改造自然的預定目的的手段和方法。
而科學(xué)技術(shù)更多地指的是科學(xué)理論技術(shù)。人們也常常稱(chēng)工程技術(shù)為工科,而稱(chēng)科學(xué)技術(shù)為理科。
工程技術(shù)翻譯報價(jià)

工程技術(shù)翻譯流程

1、接稿
一般專(zhuān)業(yè)的翻譯公司都有自己固定的客戶(hù),翻譯的內容和數量也相對穩定。翻譯工作由接待部或專(zhuān)人負責接稿,然后,將稿件按內容的專(zhuān)業(yè)性質(zhì)由派稿發(fā)給專(zhuān)職翻譯或兼職翻譯。
2、翻譯
專(zhuān)職翻譯或兼職翻譯收到稿件后,開(kāi)始利用trados等翻譯工具進(jìn)行翻譯。根據翻譯的內容不同以及翻譯人員對稿件的熟練程度等原因,每天翻譯量也會(huì )有不同。
3、校對
翻譯人員返回稿件后,由校對人員進(jìn)行校對。校對的工作需要非常仔細,因為這是質(zhì)量管控的重要一步,有些要求較高的會(huì )分一校和二校,就是說(shuō)要校對兩次。
4、排版
校對好的文件直接交給排版人員進(jìn)行排版,排版人員根據客戶(hù)的要求對稿件進(jìn)行排版,一般交給客戶(hù)的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。
5、審定
這一步一般檢查一下譯文的術(shù)語(yǔ)統一性和顯而易見(jiàn)的錯誤。終審后,項目經(jīng)理就直接把稿件發(fā)給客戶(hù)。之后再登記這篇稿件已經(jīng)完成。
工程技術(shù)翻譯質(zhì)量保障

1、志遠翻譯擁有多語(yǔ)言資深團隊,實(shí)現各領(lǐng)域對口翻譯。使用的譯員均持有國家資格認證;不僅如此,更有海量的外籍專(zhuān)業(yè)譯員加持,確保最終稿件精準地道。
2、采用嚴格的質(zhì)量控制體系,翻譯、譯審均由翻譯經(jīng)驗豐富的職業(yè)翻譯或行業(yè)專(zhuān)家擔任,只安排懂專(zhuān)業(yè)且語(yǔ)言能力達標的人員來(lái)進(jìn)行翻譯和譯審,確保每份稿件都能做到層層把關(guān)。
3、志遠還將提供翻譯附加增值服務(wù),例如還能夠提供復雜的文字編輯潤色,以及多語(yǔ)言桌面出版(DTP)服務(wù),充分運用現代技術(shù)使語(yǔ)言精準規范。
4、對于外譯外的稿件,我們將在企業(yè)人才庫中選擇母語(yǔ)級的外籍專(zhuān)家進(jìn)行翻譯,以保證譯文達到國際水準。
工程技術(shù)翻譯語(yǔ)種類(lèi)型

英語(yǔ)工程技術(shù)翻譯
韓語(yǔ)工程技術(shù)翻譯
韓語(yǔ)工程技術(shù)翻譯
意大利語(yǔ)工程技術(shù)翻譯
德語(yǔ)工程技術(shù)翻譯
法語(yǔ)工程技術(shù)翻譯
俄羅斯語(yǔ)工程技術(shù)翻譯 等等
The End