技術(shù)文件翻譯

任何一份技術(shù)文件的形成都是公司員工辛勤勞動(dòng)的成果和員工智慧的結晶,但其中還飽含了公司巨大的前期投入、過(guò)程控制和后期經(jīng)營(yíng)等因素,顯而易見(jiàn)是公司投入了巨大的財力、物力,為每位員工提供了展示自己能力的平臺,員工與公司在這個(gè)平臺上共同進(jìn)步和發(fā)展的過(guò)程中形成了種種技術(shù)文件。
技術(shù)文件、技術(shù)標準及圖紙資料的形成應嚴格執行設計(編制)、校對、審核三級把關(guān)制度;明確各級的責、權、利。
技術(shù)文件標題欄中的編號、名稱(chēng)、日期,設計、校對、審核、批準等欄中應簽署齊全,簽署不全的技術(shù)文件不得投放到生產(chǎn)車(chē)間。
技術(shù)文件翻譯流程

1. 客戶(hù)將需要翻譯的簽證材料掃描或拍照發(fā)到專(zhuān)用郵箱info@ata.com.cn,并注明希望拿稿的時(shí)間。
2.雙方協(xié)商確認翻譯價(jià)格后簽訂筆譯翻譯服務(wù)合同。
3. 專(zhuān)業(yè)證件翻譯專(zhuān)家和證件排版人員為您進(jìn)行翻譯工作。
4. 志遠翻譯會(huì )認真對待每一份稿件,按交稿時(shí)間高質(zhì)提交。
?技術(shù)文件翻譯注意事項

1. 證書(shū)翻譯件作為政府辦事機構使用或者領(lǐng)事館簽證時(shí),一般不允許自己翻譯,需要找正規翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(zhì)(翻譯公司營(yíng)業(yè)執照復印件)。
2. 翻譯公司的名稱(chēng)必須為“XX翻譯服務(wù)有限公司”,公司名稱(chēng)必須包含“翻譯字樣”。
3. 翻譯公司的印章名稱(chēng)需與營(yíng)業(yè)執照名稱(chēng)保持一致。
4. 翻譯公司加蓋的印章需具有公安局備案編號的翻譯專(zhuān)用章和涉外專(zhuān)用印章。
?技術(shù)文件翻譯報價(jià)

技術(shù)文件翻譯服務(wù)優(yōu)勢

1、健全的專(zhuān)業(yè)翻譯隊伍,按照專(zhuān)業(yè)嚴格篩選、分類(lèi)。
2、在翻譯過(guò)程中,我們對翻譯進(jìn)行跟蹤監控,及時(shí)把翻譯的重點(diǎn)、難點(diǎn)進(jìn)行解決處理
3、我們堅持100%人工翻譯,所處理的每一個(gè)項目,都會(huì )保證按時(shí)交付給客戶(hù)。公司為每一個(gè)項目配備專(zhuān)業(yè)的客服人員和一名項目管理人員,并且提供24小時(shí)全天候服務(wù),隨時(shí)接受客戶(hù)咨詢(xún)和后期質(zhì)量跟蹤服務(wù)。
4、我們的客服人員會(huì )及時(shí)的對客戶(hù)進(jìn)行回訪(fǎng),了解客戶(hù)對稿件質(zhì)量和譯員服務(wù)的滿(mǎn)意度等情況??蛻?hù)后期對翻譯方面有任何的問(wèn)題,我們將在第一時(shí)間作出反饋。
The End
- 上一篇:法律文書(shū)翻譯
- 下一篇:律師函翻譯