集客式營(yíng)銷(xiāo)和內容翻譯
Date: 2020-10-19 16:58:57Source: 志遠翻譯
全球搜索引擎優(yōu)化
“集客式營(yíng)銷(xiāo)”是 2005 年由 HubSpot 的布萊恩·哈利根 (Brian Halligan) 創(chuàng )造的一個(gè)術(shù)語(yǔ)。正如他所描述的那樣,這個(gè)術(shù)語(yǔ)是用引人注目的內容吸引顧客,而不是向他們炫耀公司和產(chǎn)品信息來(lái)吸引他們的注意力。
我喜歡把集客式營(yíng)銷(xiāo)想象成一個(gè)人心甘情愿地去咖啡店討論一個(gè)感興趣的話(huà)題,而不是出站營(yíng)銷(xiāo),我想象成一個(gè)人站在街角,對那些低著(zhù)頭匆忙走過(guò),避免眼神交流的人大喊“閱讀所有關(guān)于信息技術(shù)的東西”。
買(mǎi)家現在掌握了控制權。所有的信息都唾手可得,他們可以忽略對外營(yíng)銷(xiāo),這可能是非個(gè)人的和令人印象深刻的。根據 HubSpot 的數據,有 2 億個(gè)號碼被設為禁撥號碼,44% 的直郵從未被打開(kāi),86% 的人會(huì )跳過(guò)電視廣告。所以現在營(yíng)銷(xiāo)人員的任務(wù)是尋找更好的方法來(lái)吸引買(mǎi)家的眼球。

世界各地的人物性格
內容等式的第一步是研究您的買(mǎi)家和他們的性格。買(mǎi)方角色被定義為“影響或決定你所銷(xiāo)售的產(chǎn)品、服務(wù)或解決方案的真正買(mǎi)方的例子”HubSpot 定義了在研究您的買(mǎi)家性格時(shí)要問(wèn)的九個(gè)重要問(wèn)題:
了解客戶(hù)的文化背景能讓您明白哪些內容應該本地化,還可以讓您更深入地了解目標市場(chǎng)的消費習慣。例如,德國擁有歐盟最大的在線(xiàn)人口,從 2000 年的 29.2% 增長(cháng)到 2012 年的 84%。但同樣重要的是要注意,德國人非常關(guān)注互聯(lián)網(wǎng)安全,如果沒(méi)有安全建議,75% 的德國人不會(huì )進(jìn)行線(xiàn)上交易。為電子商務(wù)網(wǎng)站中實(shí)施的“安全預防措施”創(chuàng )建一些內容,并將其翻譯成德語(yǔ),將是一個(gè)明智的選擇,有助于鼓勵潛在的德國客戶(hù)放心地與您進(jìn)行交易并從您的網(wǎng)站上購買(mǎi)產(chǎn)品。
在巴西文化中,送手帕象征著(zhù)悲傷和哀悼。OK 的手勢——大拇指和二拇指相觸成圈的手勢被視為是粗俗的符號。巴西也是一個(gè)回避風(fēng)險的社會(huì ),減少網(wǎng)上購物者的風(fēng)險和焦慮非常重要。
如果您想在全球市場(chǎng)上成功地開(kāi)展業(yè)務(wù),就必須注意所有這些不同的組成部分。有關(guān)本地化和翻譯全球文化內容時(shí)需要注意的更多信息,請參閱 ATA 關(guān)于網(wǎng)站全球化和電子商務(wù)的系列白皮書(shū)。

集客式營(yíng)銷(xiāo)內容本地化–在正確的時(shí)間、正確的地點(diǎn)提供正確的內容
了解你在不同國家的買(mǎi)家角色將幫助您決定什么內容是合適的,以及您需要用什么語(yǔ)言來(lái)表達。您應該翻譯和本地化內容,以便在新市場(chǎng)吸引和贏(yíng)得客戶(hù)。無(wú)論是一個(gè)單詞,比如 PPC 活動(dòng)中會(huì )使用的搜索引擎優(yōu)化關(guān)鍵詞,亦或是 200 頁(yè)的電子書(shū),比如用戶(hù)手冊或促銷(xiāo)指南,本地化后的內容都會(huì )吸引當地客戶(hù)。
打造引人注目的內容是開(kāi)展新業(yè)務(wù)的關(guān)鍵。應該翻譯或本地化的內容可以有多種形式:
內容翻譯并向全球范圍內推廣的一個(gè)案例是 ATA 的 《活樂(lè )地球》,這是一個(gè) SOS 活動(dòng)的項目,呼吁人們與氣候危機作斗爭?!痘顦?lè )地球》是一個(gè)長(cháng)達 24 小時(shí)、跨越 7 大洲的系列音樂(lè )會(huì ),于 2007 年 7 月 7 日舉行。該組織需要用多達 19 種不同的語(yǔ)言本地化其網(wǎng)站和文件的部分。ATA 與直播地球的團隊合作,成功地翻譯和桌面發(fā)布他們的內容。超過(guò) 800 萬(wàn)人觀(guān)看了這場(chǎng)運動(dòng)的現場(chǎng)直播,使其成為網(wǎng)絡(luò )歷史上最受關(guān)注的娛樂(lè )活動(dòng)。
總結
在全球經(jīng)濟中,除了您國家之外還存在有許多的商業(yè)機會(huì )。將您的受眾僅縮小在一個(gè)市場(chǎng)中是有害的。整個(gè)世界都應該是您的最終市場(chǎng)。內容的本地化或翻譯應該是您集客式營(yíng)銷(xiāo)策略的核心部分。讓您的內容在全球范圍內都可訪(fǎng)問(wèn)將吸引新客戶(hù)并開(kāi)拓新的市場(chǎng)。
推廣式營(yíng)銷(xiāo)可能不會(huì )消失,但肯定不如過(guò)去那般奏效了。通過(guò)實(shí)施集客式營(yíng)銷(xiāo)戰略,將您的公司帶入營(yíng)銷(xiāo)的新時(shí)代。在新的層面上了解你的客戶(hù),讓他們推動(dòng)你的營(yíng)銷(xiāo)努力。創(chuàng )建相關(guān)的、適時(shí)的、有趣的內容,吸引客戶(hù)并本地化您的內容,這樣您就不會(huì )被排除在全球市場(chǎng)之外。
內容翻譯
“集客式營(yíng)銷(xiāo)”是 2005 年由 HubSpot 的布萊恩·哈利根 (Brian Halligan) 創(chuàng )造的一個(gè)術(shù)語(yǔ)。正如他所描述的那樣,這個(gè)術(shù)語(yǔ)是用引人注目的內容吸引顧客,而不是向他們炫耀公司和產(chǎn)品信息來(lái)吸引他們的注意力。
我喜歡把集客式營(yíng)銷(xiāo)想象成一個(gè)人心甘情愿地去咖啡店討論一個(gè)感興趣的話(huà)題,而不是出站營(yíng)銷(xiāo),我想象成一個(gè)人站在街角,對那些低著(zhù)頭匆忙走過(guò),避免眼神交流的人大喊“閱讀所有關(guān)于信息技術(shù)的東西”。
買(mǎi)家現在掌握了控制權。所有的信息都唾手可得,他們可以忽略對外營(yíng)銷(xiāo),這可能是非個(gè)人的和令人印象深刻的。根據 HubSpot 的數據,有 2 億個(gè)號碼被設為禁撥號碼,44% 的直郵從未被打開(kāi),86% 的人會(huì )跳過(guò)電視廣告。所以現在營(yíng)銷(xiāo)人員的任務(wù)是尋找更好的方法來(lái)吸引買(mǎi)家的眼球。

世界各地的人物性格
內容等式的第一步是研究您的買(mǎi)家和他們的性格。買(mǎi)方角色被定義為“影響或決定你所銷(xiāo)售的產(chǎn)品、服務(wù)或解決方案的真正買(mǎi)方的例子”HubSpot 定義了在研究您的買(mǎi)家性格時(shí)要問(wèn)的九個(gè)重要問(wèn)題:
- 他們的人口統計信息是什么?
- 他們的工作和資歷是什么?
- 他們生活中的一天是什么樣子的?
- 他們的痛點(diǎn)是什么?
- 他們最看重什么?他們的目標是什么?
- 他們從何處獲得信息?
- 當他們購買(mǎi)您的產(chǎn)品和服務(wù)時(shí),他們在尋找什么樣的體驗?
- 他們對您的產(chǎn)品或服務(wù)最常見(jiàn)的反對意見(jiàn)是什么?
- 我如何識別這種性格?
了解客戶(hù)的文化背景能讓您明白哪些內容應該本地化,還可以讓您更深入地了解目標市場(chǎng)的消費習慣。例如,德國擁有歐盟最大的在線(xiàn)人口,從 2000 年的 29.2% 增長(cháng)到 2012 年的 84%。但同樣重要的是要注意,德國人非常關(guān)注互聯(lián)網(wǎng)安全,如果沒(méi)有安全建議,75% 的德國人不會(huì )進(jìn)行線(xiàn)上交易。為電子商務(wù)網(wǎng)站中實(shí)施的“安全預防措施”創(chuàng )建一些內容,并將其翻譯成德語(yǔ),將是一個(gè)明智的選擇,有助于鼓勵潛在的德國客戶(hù)放心地與您進(jìn)行交易并從您的網(wǎng)站上購買(mǎi)產(chǎn)品。
在巴西文化中,送手帕象征著(zhù)悲傷和哀悼。OK 的手勢——大拇指和二拇指相觸成圈的手勢被視為是粗俗的符號。巴西也是一個(gè)回避風(fēng)險的社會(huì ),減少網(wǎng)上購物者的風(fēng)險和焦慮非常重要。
如果您想在全球市場(chǎng)上成功地開(kāi)展業(yè)務(wù),就必須注意所有這些不同的組成部分。有關(guān)本地化和翻譯全球文化內容時(shí)需要注意的更多信息,請參閱 ATA 關(guān)于網(wǎng)站全球化和電子商務(wù)的系列白皮書(shū)。

集客式營(yíng)銷(xiāo)內容本地化–在正確的時(shí)間、正確的地點(diǎn)提供正確的內容
了解你在不同國家的買(mǎi)家角色將幫助您決定什么內容是合適的,以及您需要用什么語(yǔ)言來(lái)表達。您應該翻譯和本地化內容,以便在新市場(chǎng)吸引和贏(yíng)得客戶(hù)。無(wú)論是一個(gè)單詞,比如 PPC 活動(dòng)中會(huì )使用的搜索引擎優(yōu)化關(guān)鍵詞,亦或是 200 頁(yè)的電子書(shū),比如用戶(hù)手冊或促銷(xiāo)指南,本地化后的內容都會(huì )吸引當地客戶(hù)。
打造引人注目的內容是開(kāi)展新業(yè)務(wù)的關(guān)鍵。應該翻譯或本地化的內容可以有多種形式:
- 博客
- 個(gè)案研究
- 播客
- 社交媒體帖子
- 錄像
- 網(wǎng)站
內容翻譯并向全球范圍內推廣的一個(gè)案例是 ATA 的 《活樂(lè )地球》,這是一個(gè) SOS 活動(dòng)的項目,呼吁人們與氣候危機作斗爭?!痘顦?lè )地球》是一個(gè)長(cháng)達 24 小時(shí)、跨越 7 大洲的系列音樂(lè )會(huì ),于 2007 年 7 月 7 日舉行。該組織需要用多達 19 種不同的語(yǔ)言本地化其網(wǎng)站和文件的部分。ATA 與直播地球的團隊合作,成功地翻譯和桌面發(fā)布他們的內容。超過(guò) 800 萬(wàn)人觀(guān)看了這場(chǎng)運動(dòng)的現場(chǎng)直播,使其成為網(wǎng)絡(luò )歷史上最受關(guān)注的娛樂(lè )活動(dòng)。
總結
在全球經(jīng)濟中,除了您國家之外還存在有許多的商業(yè)機會(huì )。將您的受眾僅縮小在一個(gè)市場(chǎng)中是有害的。整個(gè)世界都應該是您的最終市場(chǎng)。內容的本地化或翻譯應該是您集客式營(yíng)銷(xiāo)策略的核心部分。讓您的內容在全球范圍內都可訪(fǎng)問(wèn)將吸引新客戶(hù)并開(kāi)拓新的市場(chǎng)。
推廣式營(yíng)銷(xiāo)可能不會(huì )消失,但肯定不如過(guò)去那般奏效了。通過(guò)實(shí)施集客式營(yíng)銷(xiāo)戰略,將您的公司帶入營(yíng)銷(xiāo)的新時(shí)代。在新的層面上了解你的客戶(hù),讓他們推動(dòng)你的營(yíng)銷(xiāo)努力。創(chuàng )建相關(guān)的、適時(shí)的、有趣的內容,吸引客戶(hù)并本地化您的內容,這樣您就不會(huì )被排除在全球市場(chǎng)之外。
內容翻譯
The End
- 上一篇:日語(yǔ)網(wǎng)站翻譯基礎
- 下一篇:以色列:文化和傳統