翻譯公司:讓工作場(chǎng)所更安全的 5 個(gè)步驟
Date: 2020-08-04 05:58:06Source: 志遠翻譯
擁有制造設施的公司在公共安全方面負有許多法律責任,但可以說(shuō)這些公司對其員工和個(gè)人安全負有更多責任。對于這些公司來(lái)說(shuō),重要的是要有持續的流程來(lái)分析他們的培訓材料和培訓實(shí)踐,以確保他們的員工不僅定期接受安全培訓,而且每個(gè)人都能理解培訓。除非完全理解安全規則和程序,否則團隊中那些不熟悉公司主要語(yǔ)言的人受傷的風(fēng)險更大。
1.改善工作場(chǎng)所的安全和教育
許多員工可能不會(huì )把企業(yè)的主要語(yǔ)言作為他們的第一語(yǔ)言。這將要求企業(yè)根據員工的母語(yǔ)和文化調整其安全程序。
當員工使用需要材料安全數據表的化學(xué)品時(shí),專(zhuān)業(yè)翻譯安全材料至關(guān)重要。該表列出了與各種物質(zhì)和產(chǎn)品的職業(yè)安全和健康相關(guān)的信息。這些表格用于提供各種化學(xué)品、化合物和化學(xué)混合物的信息。該表確定了材料、其成分及其危害。它還解釋了急救、消防和溢出措施。不同的國家有不同的信息,它們需要以這些表格為基礎。將材料安全數據表翻譯成其他語(yǔ)言需要對主題進(jìn)行適當的技術(shù)、化學(xué)和工業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯。
僅僅依靠一種語(yǔ)言可能會(huì )讓員工處于犯錯誤危險之中,因為他們可能無(wú)法完全理解這些語(yǔ)言。不管他們說(shuō)什么語(yǔ)言,讓所有員工明白安全規程,都可以提高員工的教育和安全。
2.加快員工培訓和整體生產(chǎn)
員工理解培訓材料和安全程序以后,他們更有可能掌握這些概念并將其融入日常工作。這有助于減少工作場(chǎng)所事故的數量。健康和安全記錄的改善可以提高員工的工作效率,減少缺勤天數。
3.增加員工保留率
員工希望在安全和受保護的工作環(huán)境中工作。如果員工認為他們的雇主不關(guān)心他們的安全,他們更有可能離開(kāi),去關(guān)心他們的公司尋求機會(huì )。相比之下,通過(guò)優(yōu)先考慮安全問(wèn)題,雇主證明他們確實(shí)關(guān)心員工的福祉,這迎合了員工對雇主的需求,讓他們更有可能留在公司。
4.降低費用
工傷事故的減少意味著(zhù)工人賠償制度的成本降低,雇主的保險費也降低。
除了避免更高的工人賠償保險費用外,專(zhuān)業(yè)翻譯的安全手冊可以幫助公司避免因安全手冊翻譯不當而導致事故的相關(guān)費用。這些事故可能產(chǎn)生的潛在后果包括:
- 受傷工人或第三方提起的訴訟
- 不知道如何正確處理的員工對昂貴的機器或設備造成的財產(chǎn)損失
- 不安全工作條件的罰款
- 影響企業(yè)感知價(jià)值的負面企業(yè)形象
5.確保符合當地政府機構的要求
在一些國家,這可能不是企業(yè)的偏好問(wèn)題。一些國家要求將某些文件翻譯成公共政策。例如,歐盟的機械指令要求制造商以共同體語(yǔ)言或條約確定的語(yǔ)言為機械提供安全指南。任何翻譯都必須包含手冊的原文副本。
某些可能對工人和公眾構成風(fēng)險的行業(yè)可能需要將文件翻譯成多種語(yǔ)言,如醫療保健行業(yè)或食品服務(wù)行業(yè)。
聯(lián)系 志遠翻譯 (ATA) 獲得專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)
如果您需要翻譯您的安全手冊、人力資源文件或其他信息,志遠翻譯 (ATA) 將為您提供幫助。我們還提供網(wǎng)站翻譯和文化咨詢(xún)。我們會(huì )使用較佳實(shí)踐來(lái)確保您的內容被正確翻譯并采用專(zhuān)業(yè)格式。請立即聯(lián)系我們獲取免費報價(jià)。
翻譯公司