歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

翻譯醫學(xué)標簽

Date: 2019-12-10 06:49:25Source: 志遠翻譯

對于制藥和醫療器械公司來(lái)說(shuō),一個(gè)常見(jiàn)的醫學(xué)翻譯需求就是標簽的翻譯。翻譯標簽和說(shuō)明,有時(shí)是一個(gè)絕對的要求,這樣才能在特定的目標市場(chǎng)銷(xiāo)售他們的產(chǎn)品;在其他情況下,這也是一個(gè)重要的步驟,因為這可以盡量減少風(fēng)險和責任。大多數歐盟成員國要求醫療設備的標簽必須翻譯成他們的官方語(yǔ)言,盡管有些國家接受用于專(zhuān)業(yè)用途的設備使用英語(yǔ)標簽。在實(shí)踐中,大多數醫療器械公司會(huì )將其標簽和使用說(shuō)明 (IFU) 翻譯成所有歐盟國家的官方語(yǔ)言,以降低風(fēng)險,也便于進(jìn)行銷(xiāo)售。同樣地,制藥公司也需要翻譯藥品標簽和處方藥信息,如警告、副作用和使用頻率。這些標簽和說(shuō)明必須翻譯成幾十種語(yǔ)言,這可能會(huì )給生命科學(xué)公司帶來(lái)巨大的醫療翻譯費用。

醫學(xué)翻譯

為了降低這些醫療翻譯費用,一些生命科學(xué)公司已經(jīng)轉向機器翻譯或廉價(jià)翻譯。這是巨大的錯誤。標簽或使用說(shuō)明中的醫療翻譯錯誤可能導致監管或民事責任,也是導致醫療設備召回的主要原因。商標翻譯要求絕對的準確。機器翻譯還不夠精確,無(wú)法翻譯醫療標簽中使用的醫學(xué)術(shù)語(yǔ)。同樣地,非常便宜的翻譯公司要么雇傭沒(méi)有經(jīng)驗的翻譯人員,要么會(huì )省略掉關(guān)鍵的質(zhì)量管理 (QA) 步驟,比如翻譯備份、國內審查或可讀性測試。這些步驟超出了標準的翻譯行業(yè)的質(zhì)量管理流程(如校對和審查),并且很少包含在折扣供應商提供的標準價(jià)格中。這不僅會(huì )讓質(zhì)量成為問(wèn)題,您還可能為醫學(xué)翻譯支付更多的錢(qián)??紤]到醫學(xué)翻譯所涉及的風(fēng)險和責任,交付的翻譯必須絕對沒(méi)有錯誤。確保標簽翻譯無(wú)錯誤的最好方法就是求助于有經(jīng)驗的、ISO 認證的醫療翻譯公司。


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉