歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

譯后 6 大本地的配音人員關(guān)鍵標準

Date: 2019-08-07 14:37:17Source: 志遠翻譯

為數字化學(xué)習和多媒體演示管理您的語(yǔ)音翻譯服務(wù)的錄音過(guò)程

本地的的配音人員可以使配音翻譯獲得成功。不管使用的是哪種語(yǔ)言,商務(wù)和教育翻譯服務(wù)機構應該一直努力讓優(yōu)秀的配音人員脫穎而出。無(wú)論是在處理復雜的西班牙地區配音任務(wù)時(shí)、還是處理詳盡的普通話(huà)配音材料時(shí)、或是為一個(gè)新的移動(dòng)應用程序拼湊阿拉伯音頻內容時(shí),在審查多媒體翻譯項目的配音人員時(shí),這一點(diǎn)始終是正確的。配音翻譯服務(wù)(及其客戶(hù))應該關(guān)注以下 6 個(gè)關(guān)鍵標準。

1.聘用本地的配音人員

在雇用母語(yǔ)配音人員時(shí),細致入微是至關(guān)重要的方式,因為方言和發(fā)音上的細微差異可能會(huì )打亂最佳的音頻計劃。當市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)或商務(wù)翻譯依賴(lài)于音頻內容來(lái)傳遞信息時(shí),在選擇配音而不是翻譯服務(wù)時(shí),必須讓母語(yǔ)人士能夠體現對主題(以及適當的方言)的掌握。

例如,如果您為中國北方的一個(gè)項目使用臺灣藝術(shù)家得普通話(huà),那么臺灣口音可能會(huì )讓人望而卻步。同樣的情況也發(fā)生在以阿根廷西班牙語(yǔ)為母語(yǔ)的西班牙的配音人員身上。不同的口音和發(fā)音可能對一些項目是有用的,但對另一些項目,可能會(huì )招致災難。最好在這里向翻譯服務(wù)的國內專(zhuān)家咨詢(xún)您的意見(jiàn)。他們可以幫助您整理這些重要的、有時(shí)卻微妙的(對于未經(jīng)訓練的耳朵而言)語(yǔ)言差異。

2.選角的時(shí)間預算

對于聲樂(lè )演員而言,找到完美的匹配需要時(shí)間。為配音演員選角有點(diǎn)類(lèi)似于為好萊塢電影選角。有一個(gè)提交的過(guò)程,然后需要對潛在的候選人進(jìn)行篩選,可能還需要回電話(huà)進(jìn)行更多的音頻測試。高質(zhì)量的配音演員可能也有繁忙的日程安排,特別是對于那些有需求的語(yǔ)言、或者母語(yǔ)人口較少的語(yǔ)言。稱(chēng)職的本地化服務(wù)提供商不會(huì )等到翻譯完成后才開(kāi)始本地配音人員的尋找工作。預算足夠的時(shí)間來(lái)選角可以幫助您找到最適合您的多媒體翻譯項目的配音人員。如果您過(guò)于匆忙地執行這個(gè)過(guò)程,您可能對最終結果不滿(mǎn)意,并且可能不得不重新做這項工作,并且要花費大量額外的費用。

3.創(chuàng )建閱讀時(shí)速度可控的源語(yǔ)內容

工作室經(jīng)理兼多媒體語(yǔ)音專(zhuān)家史蒂文·古里維茨 (Steven Gurevitz) 表示,開(kāi)發(fā)多語(yǔ)言產(chǎn)品的客戶(hù)在創(chuàng )建原件源語(yǔ)內容時(shí)可能希望提前計劃。史蒂夫建議:“讓說(shuō)話(huà)人的語(yǔ)速不要太快。”幾乎所有的語(yǔ)言在從英語(yǔ)到另一種語(yǔ)言的轉化過(guò)程中都會(huì )擴展(即使單詞數量相同)。如果最初的演講者說(shuō)話(huà)速度太快,問(wèn)題就會(huì )出現。逐字逐句的翻譯可能不適合配音,或者,正如史蒂夫所指出的,“我們可能不得不拖拉或放慢視頻的速度”,以適應翻譯后的內容,即使是最熟練的配音人員也能讀懂。這里最簡(jiǎn)單的解決方案是創(chuàng )建閱讀時(shí)速度可控的音頻原材料。

4.注意語(yǔ)氣

語(yǔ)調和說(shuō)話(huà)者的熱情,可以基于您想要觸及的全球區域傳達不同的含義。您的配音翻譯服務(wù)的國內專(zhuān)家采用了一種瘋狂而古怪的方法,這種方法可能會(huì )為商務(wù)翻譯或日本的多媒體營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)創(chuàng )造奇跡(抑或者不會(huì ),取決于主題)。但在一個(gè)需要采取更嚴肅態(tài)度的國家——比如奧地利或芬蘭——這種過(guò)分的做法可能會(huì )是一個(gè)巨大的失敗。

在男配音和女配音之間做出選擇,可能也會(huì )向您的目標觀(guān)眾傳達不同的聲音,這取決于那個(gè)特定的社會(huì )中如何分配性別角色(不幸的是,性別平等并沒(méi)有普及到每個(gè)地方),盡管這不是您的本意。再次,我們建議您和您的語(yǔ)音翻譯服務(wù)咨詢(xún)在國內的專(zhuān)家,以獲得當地獨家新聞的正確音調的方法時(shí),談到語(yǔ)音。

5.記住完整的腳本

本地化和桌面出版總監 Nassif Ephrem 認為,通過(guò)讓您的本地的配音人員提前記憶整個(gè)劇本,或者至少是筆記,可以提高您的語(yǔ)音的質(zhì)量和整體吸引力。Nassif 說(shuō):“記住劇本,可以保證確保您不是僅僅在讀劇本。”這一簡(jiǎn)單的步驟會(huì )讓您的配音演員看起來(lái)像是客戶(hù)公司的成員,實(shí)際上是在“銷(xiāo)售產(chǎn)品”。“人類(lèi)的耳朵是一種精密的儀器。如果這聽(tīng)起來(lái)像是演員們只是在朗讀劇本,而沒(méi)有投入到他們所談?wù)摰膬热葜?,目標觀(guān)眾可能會(huì )將他們拒之門(mén)外。

6.與有經(jīng)驗的后期音頻制作的專(zhuān)業(yè)人員一起工作

無(wú)論您是在處理西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)或普通話(huà)配音,當您使用教育翻譯服務(wù)構建多媒體內容時(shí),或為商務(wù)翻譯的音頻組件構建多媒體內容時(shí),請確保您與后期音頻制作的專(zhuān)業(yè)人員和具有長(cháng)期成功的歷史的翻譯服務(wù)人員合作。從預訂具備高質(zhì)量的麥克風(fēng)的工作室和記錄軟件,到允許預熱時(shí)間配音人員、或是留給配音人員記憶和熟悉翻譯后的劇本的時(shí)機(或許測試為項目建立最好的語(yǔ)氣不同的讀數),您會(huì )遇到很多一旦處理不當,翻譯和記錄過(guò)程便會(huì )脫離正常軌道的時(shí)刻。

通過(guò)與資深音頻工程師以及了解每一步流程的翻譯專(zhuān)家合作,配音翻譯服務(wù)可以把許多技術(shù)和配音翻譯方面的項目整合在一起,共同打造一個(gè)無(wú)縫的多媒體體驗,將您公司的數字化學(xué)習、營(yíng)銷(xiāo)材料和品牌推廣到世界各地。


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉