認證醫學(xué)翻譯服務(wù)有助于醫療器械銷(xiāo)售
Date: 2019-07-19 16:09:24Source: 志遠翻譯
在緊急情況下取得醫療進(jìn)口許可證
在銷(xiāo)售醫療設備和藥品方面,制造商進(jìn)入一個(gè)特定市場(chǎng)所要通過(guò)的繁瑣手續的數量取決于與其合作的國家。經(jīng)過(guò)認證的醫學(xué)翻譯服務(wù)可以為商業(yè)運作提供大量的幫助,幫助他們解決在進(jìn)口藥物和醫療設備時(shí)出現的語(yǔ)言和法律上的復雜情況。
雖然沒(méi)有“一刀切”的解決方案來(lái)開(kāi)展跨境醫療業(yè)務(wù),或應對國家監管機構和銷(xiāo)售所需的運輸權限,一個(gè)了解各個(gè)國際市場(chǎng)醫學(xué)術(shù)語(yǔ)的翻譯服務(wù)可以使這些交易順利完成(并大大縮短交易時(shí)間)。
醫學(xué)翻譯工作怎么在需要的時(shí)候救人性命
國外出現了對醫療設備的需求時(shí),提前做好準備是值得的——無(wú)論這意味著(zhù)幾年還是幾個(gè)月甚至更短的時(shí)間。如果能在交付貨物時(shí)盡可能減少麻煩,一個(gè)公司的聲譽(yù)(以及它的商品數量)將會(huì )得到提升。
例如,沙特阿拉伯擁有中東最大的醫療器械市場(chǎng)(接近 20 億美元),大部分先進(jìn)設備都是從美國或歐洲進(jìn)口的。雖然這是一個(gè)動(dòng)蕩不安的地區,但至少可以說(shuō),沙特阿拉伯努力通過(guò)在國家緊急時(shí)期更易獲得醫療器械進(jìn)口許可證 (MDIL) 來(lái)簡(jiǎn)化“同情使用 (Compassionate Use)”銷(xiāo)量,這意味著(zhù)跨國公司使用醫學(xué)術(shù)語(yǔ)的翻譯專(zhuān)家將有超過(guò)這一領(lǐng)域競爭對手的優(yōu)勢。
未來(lái)涉及到醫療設備業(yè)務(wù)時(shí),人們很可能會(huì )記住外國機構在海外運作的輕松和高效,從而在未來(lái)幾年促進(jìn)與政府、非政府組織和醫院之間的良好商業(yè)關(guān)系。
經(jīng)過(guò)認證的醫學(xué)翻譯服務(wù)促進(jìn)海外業(yè)務(wù)增長(cháng)
在沙特阿拉伯做生意的普遍原則同樣適用于其他地方的醫療設備領(lǐng)域。在中國,醫療器械的市場(chǎng)價(jià)值將近 500 億美元,而高端設備大多來(lái)自國外制造商。從事醫學(xué)翻譯工作的專(zhuān)業(yè)人員在中國醫療保健和醫療器械市場(chǎng)穩定時(shí)期發(fā)揮著(zhù)重要作用,在國家緊急時(shí)期(疾病爆發(fā)、自然災害等)更是如此。
世界衛生組織 (WHO) 認識到醫療設備對“疾病的預防、診斷、治療和康復”有極為重要的優(yōu)先級。世衛組織甚至提供了一個(gè)全面的清單,即《全球醫療器械圖集》,詳細說(shuō)明了一個(gè)國家(從阿富汗到津巴布韋)的醫療設備需求、相關(guān)監管機構和所有人都能想到的醫療設備銷(xiāo)售——從采購協(xié)議到用于醫療設備管理的軟件類(lèi)型。
通過(guò)和經(jīng)過(guò)認證的醫學(xué)翻譯服務(wù)——比如 ATA 提供的醫學(xué)術(shù)語(yǔ)翻譯服務(wù)——建立穩定關(guān)系可以快速準確地處理醫學(xué)術(shù)語(yǔ)翻譯,醫療設備公司也能準備好進(jìn)入外國市場(chǎng),解決可能出現的任何翻譯或規定上的阻礙,然后將他們寶貴的技術(shù)提供給最需要的人。
醫學(xué)翻譯 醫療翻譯