本地化翻譯項目經(jīng)理的最佳實(shí)踐
Date: 2020-09-02 15:15:09Source: 志遠翻譯
語(yǔ)言翻譯信息

作為一名本地化項目經(jīng)理 (LPM),我發(fā)現我的職業(yè)非常迷人、充滿(mǎn)活力且富有挑戰性。我管理各種本地化項目,并與世界各地不同的客戶(hù)和翻譯專(zhuān)業(yè)人士互動(dòng)。每個(gè)新項目都提供了對其他語(yǔ)言、文化和業(yè)務(wù)流程的洞察。
LPM 負責所有的項目管理流程,這些流程可能很復雜,無(wú)論項目的規模如何,都必須進(jìn)行嚴格管理和控制。
LPM 在每個(gè)項目中面臨范圍界定、規劃、預算、風(fēng)險管理、監控、控制以及與不同利益相關(guān)方的溝通。
下面,我概述了作為成功本地化項目管理,想要優(yōu)秀地完成工作應該遵循的一些重要基礎。

確定范圍
在任何新項目開(kāi)始之前,LPM 必須有一個(gè)明確的項目范圍,對這些問(wèn)題做出回答:什么、誰(shuí)、何時(shí)以及如何?
客戶(hù)的確切要求是什么?對于翻譯項目,這將包括以下問(wèn)題:
• 項目類(lèi)型是什么?文件、軟件還是網(wǎng)站翻譯?
• 將使用哪些工具、資源、行業(yè)專(zhuān)業(yè)知識?
• 作為項目的一部分,需要什么語(yǔ)言以及每個(gè)語(yǔ)言的具體要求?
• 交付物、交付方法和質(zhì)量保證流程是什么?
根據項目類(lèi)型,其他問(wèn)題也將適用。
誰(shuí)是項目相關(guān)者?這包括外部和內部利益相關(guān)者,如客戶(hù)聯(lián)系人、決策者和本地化團隊,包括工程師、桌面出版商、語(yǔ)言人士和行業(yè)專(zhuān)家。
這個(gè)項目應該什么時(shí)候完成?換句話(huà)說(shuō),項目時(shí)間表是什么?
• 這個(gè)項目什么時(shí)候開(kāi)始?
• 每項任務(wù)的時(shí)間表是什么?
• 它應該什么時(shí)候定稿?
項目應該如何執行?在這個(gè)階段,LPM 應該已經(jīng)收集了所有的項目需求,并且需要決定執行項目和實(shí)現預期目標的最佳方式。在這個(gè)階段,任何不清楚的事情都可能隨著(zhù)項目的進(jìn)展而變成風(fēng)險。
編制預算
LPM 應該在項目開(kāi)始前制定預算。需要在項目的整個(gè)生命周期內對預算進(jìn)行仔細的監控,以確保費用不超過(guò)預算。
預算與項目利益相關(guān)方的清晰和直接溝通將確保項目費用有足夠的透明度。如果預算需要在項目期間的任何時(shí)候進(jìn)行調整,良好的溝通將會(huì )有所幫助。
風(fēng)險管理
LPM 應嚴格關(guān)注任何潛在風(fēng)險,并立即予以應對。這還包括一個(gè)徹底和嚴格的質(zhì)量保證流程,以保持所有項目領(lǐng)域的質(zhì)量。
LPM 也應該做好準備,在任何風(fēng)險產(chǎn)生之前進(jìn)行預測。某些協(xié)議需要到位,這樣才能提前識別風(fēng)險,并在風(fēng)險導致項目出現任何問(wèn)題之前,及時(shí)進(jìn)行修復。
交流
在任何項目開(kāi)始時(shí),都需要解決 LPM 何時(shí)應傳達項目信息和更新的問(wèn)題。應該每天、每周還是每月進(jìn)行溝通?更新頻率取決于項目持續時(shí)間、復雜性和涉眾要求。
在項目溝通計劃中,LPM 應指出將與每個(gè)利益相關(guān)方使用哪種溝通方法。項目細節和更新應該通過(guò)電子郵件、帖子還是電話(huà)傳達呢?
監控
LPM 應監控項目執行情況,并對任何偏離時(shí)間表的情況保持警惕。只要偏差在項目應急計劃內,就可以預期和接受。否則,應立即解決這些問(wèn)題,并相應調整項目計劃。
結論
本地化項目經(jīng)理負責管理復雜本地化和翻譯項目的所有方面。這些項目有許多需要有效控制和管理的動(dòng)態(tài)部分。對本篇博客文章中提到的基礎知識和最佳實(shí)踐有一個(gè)堅實(shí)的理解和計劃,將使項目得到成功有效的管理和執行。
本地化翻譯

作為一名本地化項目經(jīng)理 (LPM),我發(fā)現我的職業(yè)非常迷人、充滿(mǎn)活力且富有挑戰性。我管理各種本地化項目,并與世界各地不同的客戶(hù)和翻譯專(zhuān)業(yè)人士互動(dòng)。每個(gè)新項目都提供了對其他語(yǔ)言、文化和業(yè)務(wù)流程的洞察。
LPM 負責所有的項目管理流程,這些流程可能很復雜,無(wú)論項目的規模如何,都必須進(jìn)行嚴格管理和控制。
LPM 在每個(gè)項目中面臨范圍界定、規劃、預算、風(fēng)險管理、監控、控制以及與不同利益相關(guān)方的溝通。
下面,我概述了作為成功本地化項目管理,想要優(yōu)秀地完成工作應該遵循的一些重要基礎。

確定范圍
在任何新項目開(kāi)始之前,LPM 必須有一個(gè)明確的項目范圍,對這些問(wèn)題做出回答:什么、誰(shuí)、何時(shí)以及如何?
客戶(hù)的確切要求是什么?對于翻譯項目,這將包括以下問(wèn)題:
• 項目類(lèi)型是什么?文件、軟件還是網(wǎng)站翻譯?
• 將使用哪些工具、資源、行業(yè)專(zhuān)業(yè)知識?
• 作為項目的一部分,需要什么語(yǔ)言以及每個(gè)語(yǔ)言的具體要求?
• 交付物、交付方法和質(zhì)量保證流程是什么?
根據項目類(lèi)型,其他問(wèn)題也將適用。
誰(shuí)是項目相關(guān)者?這包括外部和內部利益相關(guān)者,如客戶(hù)聯(lián)系人、決策者和本地化團隊,包括工程師、桌面出版商、語(yǔ)言人士和行業(yè)專(zhuān)家。
這個(gè)項目應該什么時(shí)候完成?換句話(huà)說(shuō),項目時(shí)間表是什么?
• 這個(gè)項目什么時(shí)候開(kāi)始?
• 每項任務(wù)的時(shí)間表是什么?
• 它應該什么時(shí)候定稿?
項目應該如何執行?在這個(gè)階段,LPM 應該已經(jīng)收集了所有的項目需求,并且需要決定執行項目和實(shí)現預期目標的最佳方式。在這個(gè)階段,任何不清楚的事情都可能隨著(zhù)項目的進(jìn)展而變成風(fēng)險。
編制預算
LPM 應該在項目開(kāi)始前制定預算。需要在項目的整個(gè)生命周期內對預算進(jìn)行仔細的監控,以確保費用不超過(guò)預算。
預算與項目利益相關(guān)方的清晰和直接溝通將確保項目費用有足夠的透明度。如果預算需要在項目期間的任何時(shí)候進(jìn)行調整,良好的溝通將會(huì )有所幫助。
風(fēng)險管理
LPM 應嚴格關(guān)注任何潛在風(fēng)險,并立即予以應對。這還包括一個(gè)徹底和嚴格的質(zhì)量保證流程,以保持所有項目領(lǐng)域的質(zhì)量。
LPM 也應該做好準備,在任何風(fēng)險產(chǎn)生之前進(jìn)行預測。某些協(xié)議需要到位,這樣才能提前識別風(fēng)險,并在風(fēng)險導致項目出現任何問(wèn)題之前,及時(shí)進(jìn)行修復。
交流
在任何項目開(kāi)始時(shí),都需要解決 LPM 何時(shí)應傳達項目信息和更新的問(wèn)題。應該每天、每周還是每月進(jìn)行溝通?更新頻率取決于項目持續時(shí)間、復雜性和涉眾要求。
在項目溝通計劃中,LPM 應指出將與每個(gè)利益相關(guān)方使用哪種溝通方法。項目細節和更新應該通過(guò)電子郵件、帖子還是電話(huà)傳達呢?
監控
LPM 應監控項目執行情況,并對任何偏離時(shí)間表的情況保持警惕。只要偏差在項目應急計劃內,就可以預期和接受。否則,應立即解決這些問(wèn)題,并相應調整項目計劃。
結論
本地化項目經(jīng)理負責管理復雜本地化和翻譯項目的所有方面。這些項目有許多需要有效控制和管理的動(dòng)態(tài)部分。對本篇博客文章中提到的基礎知識和最佳實(shí)踐有一個(gè)堅實(shí)的理解和計劃,將使項目得到成功有效的管理和執行。
本地化翻譯
The End
- 上一篇:圖像本地化翻譯的最佳實(shí)踐
- 下一篇:翻譯的常見(jiàn)誤區和誤解