翻譯定價(jià):計算成本的因素
Date: 2020-06-19 06:50:15Source: 志遠翻譯
您可能知道在中國臭名昭著(zhù)的肯德基廣告語(yǔ)慘敗事件。他們流行的廣告語(yǔ)“好吃到讓人舔手指”在普通話(huà)中被誤譯為“我們要把您的手指吃掉”!您可以充分地想象這會(huì )給公司的業(yè)務(wù)帶來(lái)什么損失。這是一個(gè)僥幸的錯誤,如果有一個(gè)更可信的翻譯來(lái)源,這個(gè)風(fēng)險是可以避免的。然而,人工翻譯服務(wù)以昂貴著(zhù)稱(chēng)。翻譯服務(wù)的定價(jià)取決于很多因素,其中最主要的是這項工作是由人類(lèi)而不是人工智能完成的。
決定翻譯定價(jià)如何運作的關(guān)鍵因素:
字數:成本應該與翻譯的字數成正比,對嗎?幸運的是,這并不總是正確的。盡管字數與項目的最終成本有很大關(guān)系,但隨著(zhù)字數的增加,重復單詞和短語(yǔ)的數量也會(huì )增加。語(yǔ)言服務(wù)提供方 (LSP) 建立翻譯記憶庫,確??蛻?hù)不會(huì )因重復內容而多次收取相同的費用。
需求和供給:如果對翻譯的需求大于供給,價(jià)格就會(huì )上漲。例如,很難找到像冰島語(yǔ)這樣稀有語(yǔ)言的翻譯。因此,LSP 對這種語(yǔ)言的服務(wù)收取高價(jià)費用。同樣,如果翻譯的供應超過(guò)了他們的需求,那么價(jià)格就保持在低水平。例如,英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和法語(yǔ)的使用者數量眾多,因此,更廣泛使用的語(yǔ)言的翻譯成本較低。
國家經(jīng)濟:各國的生活成本不同。經(jīng)濟環(huán)境決定了一個(gè)專(zhuān)業(yè)人員的服務(wù)收費。在法規、稅收和生活水平相對較高的國家,成本也相對較高。一個(gè)著(zhù)名的本地語(yǔ)言服務(wù)提供方總是從母語(yǔ)人士那里獲得翻譯,這些人在源語(yǔ)國花費了大量的時(shí)間。
經(jīng)驗和專(zhuān)業(yè)知識:對于一份緊急文件,客戶(hù)需要有人在緊迫的期限內準確翻譯。不言而喻,沒(méi)有經(jīng)驗的翻譯不符合要求。從短期來(lái)看,有經(jīng)驗的譯者所做的翻譯工作似乎很昂貴,但從長(cháng)遠來(lái)看,高水平的能力和準確性將足以彌補這一點(diǎn)。經(jīng)驗豐富的譯者至少有 5 年的經(jīng)驗,他們的工作不需要第三方驗證。節省了不少時(shí)間和金錢(qián)!
文本類(lèi)別:一般文本的定價(jià)低于專(zhuān)業(yè)或行業(yè)特定文本。特定行業(yè)的譯者不僅需要翻譯專(zhuān)業(yè)知識,還需要了解他們的行業(yè)。這通常意味著(zhù)他們需要有相關(guān)的教育背景和證書(shū)。例如,從事法律文本翻譯的譯者應該有在法律領(lǐng)域工作的經(jīng)驗,可以從中得出實(shí)際的見(jiàn)解。
文件格式:提交項目的格式將影響其他幾個(gè)因素,如工作所需的專(zhuān)業(yè)水平、所需時(shí)間以及與 LSP 當前使用的軟件和集成的兼容性。Word 文件和 Excel 表格比圖像文件、應用程序或網(wǎng)站更容易使用,因為它們可能需要翻譯和本地化。對于 LSP 來(lái)說(shuō),找到合適的工作資源也更具挑戰性,從而提高價(jià)格,使其與特定格式的工作難度成比例。
緊迫性:每個(gè)服務(wù)提供方的周轉時(shí)間不同。最好的能在 24 小時(shí)內提供多達 2000 個(gè)單詞的翻譯。大多數 LSP 將能夠加快某些項目的交付,但這將帶來(lái)額外的成本。這可能需要幾個(gè)人加班以確保項目在標準交付時(shí)間之前完成。始終尋找一家可靠的公司,以確保周轉時(shí)間和質(zhì)量不會(huì )受到影響。
如果有這么多因素需要記住,為什么不直接使用免費在線(xiàn)翻譯呢?
客戶(hù)首先想到的是通過(guò)應用程序或軟件在內部完成翻譯,以降低成本。然而,機器人和人工智能無(wú)法理解上下文,翻譯結果非常不準確。同樣,本地化和創(chuàng )譯也很有挑戰性,即使對人類(lèi)來(lái)說(shuō),也是如此,因為他們需要高度的創(chuàng )造力和對語(yǔ)言起源文化的接觸。雖然免費翻譯工具可能大部分都是準確的,但人類(lèi)譯者努力做到始終準確。
為什么客戶(hù)應該找 LSP 而不是自由譯者?
一個(gè)翻譯機構會(huì )測試許多譯者,并且只有在經(jīng)過(guò)徹底的背景和質(zhì)量檢查后才與他們有聯(lián)系。此外,頂級 LSP 提供了一個(gè)專(zhuān)門(mén)的項目經(jīng)理,他與客戶(hù)和翻譯密切合作,以?xún)?yōu)化工作流程。LSP 在努力滿(mǎn)足緊迫的截止日期、行業(yè)特定要求、翻譯成多種語(yǔ)言、大型文件和處理不同格式的同時(shí),保護了客戶(hù)的利益。專(zhuān)門(mén)從事語(yǔ)言服務(wù)的公司也可以提供附加服務(wù),如本地化、轉錄、字幕和配音。LSP 是企業(yè)面臨許多語(yǔ)言和通信相關(guān)挑戰的一站式解決方案。
一個(gè)機構真正的收費是多少?
每個(gè)單詞的起始成本可以從 0.08 美元到 0.20 美元不等,這取決于前面解釋的許多因素。一個(gè)好的 LSP 將根據您的文件為您提供一個(gè)免費的報價(jià)或估價(jià)。價(jià)格估計將取決于語(yǔ)言對、類(lèi)別、緊急程度和您可能有的任何其他特殊要求等因素。
語(yǔ)言服務(wù)應該雇傭哪個(gè)機構?
潛在客戶(hù)有幾種方法可以檢查 LSP 是否適合他們。LSP 的上市客戶(hù)群是其可信度的良好指標。像 志遠翻譯 (ATA) 這樣的公司向潛在的商業(yè)客戶(hù)提供免費翻譯樣本。如果樣品符合您的期望,您可以成交!
折扣怎么樣?
大多數 LSP 將為折扣做一些規定。翻譯記憶庫和術(shù)語(yǔ)表是確保翻譯成本保持可承受的一個(gè)很好的方法,因為翻譯公司已經(jīng)為所有經(jīng)常合作的客戶(hù)建立了數據庫。非政府組織通常有資格獲得所有語(yǔ)言服務(wù)的統一折扣。了解什么樣的折扣可能適用的最佳方法是聯(lián)系運營(yíng)團隊進(jìn)行價(jià)格審查。記住,忠誠的客戶(hù)總能得到最好的折扣!
這真的值得嗎?
就像他們說(shuō)的,您得到了您所付出的。如果您正在打造一個(gè)品牌,書(shū)面交流是品牌識別的重要組成部分。任何語(yǔ)法錯誤或不準確的翻譯都會(huì )讓您失去信譽(yù),甚至讓您在現有的和潛在的客戶(hù)方面付出代價(jià)。
翻譯報價(jià) 上海翻譯公司
決定翻譯定價(jià)如何運作的關(guān)鍵因素:
字數:成本應該與翻譯的字數成正比,對嗎?幸運的是,這并不總是正確的。盡管字數與項目的最終成本有很大關(guān)系,但隨著(zhù)字數的增加,重復單詞和短語(yǔ)的數量也會(huì )增加。語(yǔ)言服務(wù)提供方 (LSP) 建立翻譯記憶庫,確??蛻?hù)不會(huì )因重復內容而多次收取相同的費用。
需求和供給:如果對翻譯的需求大于供給,價(jià)格就會(huì )上漲。例如,很難找到像冰島語(yǔ)這樣稀有語(yǔ)言的翻譯。因此,LSP 對這種語(yǔ)言的服務(wù)收取高價(jià)費用。同樣,如果翻譯的供應超過(guò)了他們的需求,那么價(jià)格就保持在低水平。例如,英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和法語(yǔ)的使用者數量眾多,因此,更廣泛使用的語(yǔ)言的翻譯成本較低。
國家經(jīng)濟:各國的生活成本不同。經(jīng)濟環(huán)境決定了一個(gè)專(zhuān)業(yè)人員的服務(wù)收費。在法規、稅收和生活水平相對較高的國家,成本也相對較高。一個(gè)著(zhù)名的本地語(yǔ)言服務(wù)提供方總是從母語(yǔ)人士那里獲得翻譯,這些人在源語(yǔ)國花費了大量的時(shí)間。
經(jīng)驗和專(zhuān)業(yè)知識:對于一份緊急文件,客戶(hù)需要有人在緊迫的期限內準確翻譯。不言而喻,沒(méi)有經(jīng)驗的翻譯不符合要求。從短期來(lái)看,有經(jīng)驗的譯者所做的翻譯工作似乎很昂貴,但從長(cháng)遠來(lái)看,高水平的能力和準確性將足以彌補這一點(diǎn)。經(jīng)驗豐富的譯者至少有 5 年的經(jīng)驗,他們的工作不需要第三方驗證。節省了不少時(shí)間和金錢(qián)!
文本類(lèi)別:一般文本的定價(jià)低于專(zhuān)業(yè)或行業(yè)特定文本。特定行業(yè)的譯者不僅需要翻譯專(zhuān)業(yè)知識,還需要了解他們的行業(yè)。這通常意味著(zhù)他們需要有相關(guān)的教育背景和證書(shū)。例如,從事法律文本翻譯的譯者應該有在法律領(lǐng)域工作的經(jīng)驗,可以從中得出實(shí)際的見(jiàn)解。
文件格式:提交項目的格式將影響其他幾個(gè)因素,如工作所需的專(zhuān)業(yè)水平、所需時(shí)間以及與 LSP 當前使用的軟件和集成的兼容性。Word 文件和 Excel 表格比圖像文件、應用程序或網(wǎng)站更容易使用,因為它們可能需要翻譯和本地化。對于 LSP 來(lái)說(shuō),找到合適的工作資源也更具挑戰性,從而提高價(jià)格,使其與特定格式的工作難度成比例。
緊迫性:每個(gè)服務(wù)提供方的周轉時(shí)間不同。最好的能在 24 小時(shí)內提供多達 2000 個(gè)單詞的翻譯。大多數 LSP 將能夠加快某些項目的交付,但這將帶來(lái)額外的成本。這可能需要幾個(gè)人加班以確保項目在標準交付時(shí)間之前完成。始終尋找一家可靠的公司,以確保周轉時(shí)間和質(zhì)量不會(huì )受到影響。
如果有這么多因素需要記住,為什么不直接使用免費在線(xiàn)翻譯呢?
客戶(hù)首先想到的是通過(guò)應用程序或軟件在內部完成翻譯,以降低成本。然而,機器人和人工智能無(wú)法理解上下文,翻譯結果非常不準確。同樣,本地化和創(chuàng )譯也很有挑戰性,即使對人類(lèi)來(lái)說(shuō),也是如此,因為他們需要高度的創(chuàng )造力和對語(yǔ)言起源文化的接觸。雖然免費翻譯工具可能大部分都是準確的,但人類(lèi)譯者努力做到始終準確。
為什么客戶(hù)應該找 LSP 而不是自由譯者?
一個(gè)翻譯機構會(huì )測試許多譯者,并且只有在經(jīng)過(guò)徹底的背景和質(zhì)量檢查后才與他們有聯(lián)系。此外,頂級 LSP 提供了一個(gè)專(zhuān)門(mén)的項目經(jīng)理,他與客戶(hù)和翻譯密切合作,以?xún)?yōu)化工作流程。LSP 在努力滿(mǎn)足緊迫的截止日期、行業(yè)特定要求、翻譯成多種語(yǔ)言、大型文件和處理不同格式的同時(shí),保護了客戶(hù)的利益。專(zhuān)門(mén)從事語(yǔ)言服務(wù)的公司也可以提供附加服務(wù),如本地化、轉錄、字幕和配音。LSP 是企業(yè)面臨許多語(yǔ)言和通信相關(guān)挑戰的一站式解決方案。
一個(gè)機構真正的收費是多少?
每個(gè)單詞的起始成本可以從 0.08 美元到 0.20 美元不等,這取決于前面解釋的許多因素。一個(gè)好的 LSP 將根據您的文件為您提供一個(gè)免費的報價(jià)或估價(jià)。價(jià)格估計將取決于語(yǔ)言對、類(lèi)別、緊急程度和您可能有的任何其他特殊要求等因素。
語(yǔ)言服務(wù)應該雇傭哪個(gè)機構?
潛在客戶(hù)有幾種方法可以檢查 LSP 是否適合他們。LSP 的上市客戶(hù)群是其可信度的良好指標。像 志遠翻譯 (ATA) 這樣的公司向潛在的商業(yè)客戶(hù)提供免費翻譯樣本。如果樣品符合您的期望,您可以成交!
折扣怎么樣?
大多數 LSP 將為折扣做一些規定。翻譯記憶庫和術(shù)語(yǔ)表是確保翻譯成本保持可承受的一個(gè)很好的方法,因為翻譯公司已經(jīng)為所有經(jīng)常合作的客戶(hù)建立了數據庫。非政府組織通常有資格獲得所有語(yǔ)言服務(wù)的統一折扣。了解什么樣的折扣可能適用的最佳方法是聯(lián)系運營(yíng)團隊進(jìn)行價(jià)格審查。記住,忠誠的客戶(hù)總能得到最好的折扣!
這真的值得嗎?
就像他們說(shuō)的,您得到了您所付出的。如果您正在打造一個(gè)品牌,書(shū)面交流是品牌識別的重要組成部分。任何語(yǔ)法錯誤或不準確的翻譯都會(huì )讓您失去信譽(yù),甚至讓您在現有的和潛在的客戶(hù)方面付出代價(jià)。
翻譯報價(jià) 上海翻譯公司
The End