使用專(zhuān)業(yè)翻譯公司的5大理由
Date: 2021-07-07 17:25:54Source: 志遠翻譯
所以您需要翻譯一些東西,您在考慮您的選項。也許您在學(xué)校上過(guò)一些語(yǔ)言課,或者您有一個(gè)會(huì )說(shuō)幾句外語(yǔ)的老朋友。您覺(jué)得這是個(gè)可行的選項嗎?錯了!您需要的是那種只有專(zhuān)業(yè)翻譯才能提供的服務(wù)??紤]以下五點(diǎn)有助于說(shuō)明這一觀(guān)點(diǎn),并確保做出正確的選擇--一個(gè)能保持您的專(zhuān)業(yè)聲譽(yù)和/或品牌形象的選擇。

1.專(zhuān)門(mén)的項目管理
正如亞當·斯密幾個(gè)世紀前教導我們的那樣,分工有利于生產(chǎn)力和效率,這就是為什么翻譯公司將項目經(jīng)理 (pm) 加入到勞動(dòng)組合中,這樣語(yǔ)言專(zhuān)家就可以把精力集中在手頭文本的細節上,而像工作流程、部分交付、最后期限等,都可以在不減緩翻譯本身的實(shí)際任務(wù)的情況下完成。
2.訓練有素的語(yǔ)言專(zhuān)家
說(shuō)到語(yǔ)言專(zhuān)家,他們真的是任何翻譯公司最寶貴的財富。您可能在學(xué)校上過(guò)的幾門(mén)語(yǔ)言課,或者您可能是朋友眼中的所謂母語(yǔ)人士,但都無(wú)法與真正的語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)人士所擁有的知識和技能相比。不僅僅是流利的兩種或兩種以上的語(yǔ)言;我們需要遵循實(shí)踐和標準,需要熟悉具有專(zhuān)業(yè)詞匯的主題,需要掌握軟件,這使我們需要考慮下述問(wèn)題:
3.質(zhì)量和可用性
通過(guò)我多年的語(yǔ)言專(zhuān)家經(jīng)驗,我逐漸認識到,找出一個(gè)單詞或短語(yǔ)的準確譯文可能很難,事實(shí)是,往往有不止一個(gè)正確的選項。從中得到的教訓是,一致性是質(zhì)量的核心。專(zhuān)業(yè)翻譯需要使用計算機輔助翻譯軟件,也稱(chēng)為CAT工具,有助于確保術(shù)語(yǔ)的一致性,并提供其他有用的功能,如翻譯記憶庫和質(zhì)量保證控制等。
4.快速周轉
您的時(shí)間是寶貴的,所以不要把它浪費在不合格的服務(wù)提供商。雇用一家有信譽(yù)的公司會(huì )給您帶來(lái)安心和更快的周轉,這意味著(zhù)您會(huì )在最后期限前完成。對于大型翻譯項目,實(shí)際上只有一種方法,那就是利用大型的經(jīng)過(guò)審查的語(yǔ)言服務(wù)提供商網(wǎng)絡(luò ),而這是您自己根本找不到的。
5.明確定價(jià)
當面對翻譯項目時(shí),無(wú)論其大小,您都不希望出現意外。您應該清楚,您可以花多少錢(qián)來(lái)得到您需要的最終產(chǎn)品,這正是一個(gè)專(zhuān)業(yè)的翻譯公司給您的。因此,無(wú)論是簡(jiǎn)單的一頁(yè)文檔還是大量的高技術(shù)文件,您都可以快速獲得準確的報價(jià),并做出相應的預算決策。
翻譯公司
The End
- 上一篇:ISO認證對高質(zhì)量醫學(xué)翻譯的重要性
- 下一篇:最后一頁(yè)