翻譯記憶和術(shù)語(yǔ)表的魔力
Date: 2020-06-29 06:03:33Source: 志遠翻譯
與一家優(yōu)秀的語(yǔ)言翻譯服務(wù)提供方建立聯(lián)系的最大好處之一是,您的內容一經(jīng)翻譯,就會(huì )被存儲在電子數據庫中。您的內容可以通過(guò)單詞、短語(yǔ)、段落等形式進(jìn)行儲存,并被稱(chēng)為“片段”(segment)。由源語(yǔ)言和目標語(yǔ)言配對成的片段被稱(chēng)為單元 (unit)。有幾種被稱(chēng)為翻譯記憶管理器 (TMM) 的軟件程序可以與計算機輔助翻譯 (CAT) 工具一起使用,以幫助人類(lèi)譯員更有效地翻譯。
在第一個(gè)文件之后的其他需要翻譯的連續文件,將首先進(jìn)入系統接受評估,它們將會(huì )與之前已經(jīng)翻譯的片段(通常是源語(yǔ)言中的片段)進(jìn)行一一對比。如果存在相同或相似的匹配,軟件就會(huì )提示譯員,由譯員決定是否接受或拒絕該翻譯建議。此時(shí),譯員仍然需要檢查機器生成的翻譯是否適合要翻譯的文本。
對于重復的、相似的或需要不時(shí)進(jìn)行細微變化的文本,TMM 是非常好的。翻譯記憶的主要優(yōu)勢可以歸納為以下幾點(diǎn):
{C}· {C}翻譯速度快:因為片段 (segment) 當遇到翻譯重復片段的情況時(shí),翻譯記憶能幫助您保持翻譯的一致性。一般而言,一句相同的話(huà)可以被翻譯成不同的樣子,如果沒(méi)有翻譯記憶的幫助,譯員一般很難一五一十地記住他上次對同一對象的翻譯。
有很多優(yōu)勢,一家熟練掌握翻譯記憶庫的翻譯機構也只會(huì )將其作為改善翻譯質(zhì)量的工具,并且永遠不會(huì )未經(jīng)審查語(yǔ)境相關(guān)性就將之前已有的片段插入待翻譯文本中。
{C}翻譯術(shù)語(yǔ)表
該術(shù)語(yǔ)是動(dòng)詞還是名詞?這些信息能幫助譯員更好地理解這些術(shù)語(yǔ)。
- 如何翻譯:這包括對術(shù)語(yǔ)如何從源語(yǔ)言翻譯成目標語(yǔ)言的指示。比如,首選詞、術(shù)語(yǔ)放置等等。這能保持您的文件的標準化。
- 需要省略的部分:您可能并不想要將所有的內容都翻成目標語(yǔ)言。在術(shù)語(yǔ)表中您可以清楚地告訴譯員您希望讓哪些術(shù)語(yǔ)保留源語(yǔ)言格式。例如,當目標語(yǔ)言是中文時(shí),很多顧客會(huì )希望連姓名這樣的專(zhuān)有名詞也要進(jìn)行精確翻譯。然而,除非這是您想要的,否者請另外指定。
可變定價(jià)
定價(jià)之所以可變,是因為生產(chǎn)商品或服務(wù)所采用的可變因素能夠改變。從顧客的角度來(lái)看,這通常帶有負面意味。大多數顧客認為,可變定價(jià)和動(dòng)態(tài)定價(jià)一樣,只是用來(lái)實(shí)現利潤最大化的工具。這與事實(shí)相去甚遠。與動(dòng)態(tài)定價(jià)不同,可變定價(jià)不會(huì )根據顧客而改變服務(wù)價(jià)格,而是根據顧客所需服務(wù)的性質(zhì)而改變。對可變定價(jià)來(lái)說(shuō),在決定價(jià)格之前,要考慮各種因素,如業(yè)務(wù)的緊迫性和提供服務(wù)所需的專(zhuān)業(yè)水平都是很重要的因素。
請考慮以下情況:
{C}X 醫院需要在 24 詞。
- 一位面包師需要在三個(gè)工作日內將其銷(xiāo)售海報從西班牙語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)——共 200 詞。以顧客為中心的翻譯機構會(huì )指派一名專(zhuān)門(mén)的項目經(jīng)理來(lái)評估上述兩種情況,并向顧客提供適當的報價(jià)。在這兩種情況下,源語(yǔ)言和目標語(yǔ)言以及字數都是相同的。然而,服務(wù)內容的性質(zhì)是截然不同的。對于醫學(xué)翻譯來(lái)說(shuō),由于涉及高風(fēng)險,只有在醫學(xué)領(lǐng)域有經(jīng)驗的資深翻譯才能翻譯該醫學(xué)文本。與此同時(shí),翻譯還需要保持速度,完成該翻譯的速度要比花三天時(shí)間完成烘焙銷(xiāo)售海報的翻譯快得多。
結論
當您與一家在行業(yè)中享有穩固聲譽(yù)的語(yǔ)言翻譯機構合作時(shí),您將獲得的不僅僅是高質(zhì)量的翻譯。更好的價(jià)格、不斷增進(jìn)的溝通以及更多選擇帶來(lái)的額外優(yōu)勢都將讓您受益匪淺。所以,不要忘記經(jīng)常問(wèn)您的項目經(jīng)理他們如何將能滿(mǎn)足您的規格要求,因為如果現在他們就不能做到,當您的業(yè)務(wù)增加時(shí),他們很可能就更不能滿(mǎn)足您的規格要求了,那可能就太晚了!
在 <span style="font-size:13.5pt;font-family:宋體;mso-ascii-font-family:" times="" new="" roman";="" mso-hansi-font-family:"times="" roman";mso-bidi-font-family:"times="" color:#007bff;mso-font-kerning:0pt"="">志遠翻譯 (ATA),我們友好的項目經(jīng)理總是樂(lè )于與潛在顧客討論,當您需要人工翻譯服務(wù)時(shí),可能擁有的各種選擇。所以如果需要,請給我們發(fā)一封電子郵件,或者您可以在社交媒體上找到我們,或者您還可以直接到我們的辦公室與我們的團隊聯(lián)系,以找到解決您所有翻譯需求的方法。
注:圖片中的報價(jià)是假設性的,并不代表翻譯的實(shí)際價(jià)格
翻譯術(shù)語(yǔ)表