歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

語(yǔ)言質(zhì)量保證:語(yǔ)言翻譯成功的關(guān)鍵

Date: 2020-10-29 16:39:27Source: 志遠翻譯

文件翻譯

如果您瀏覽過(guò)許多語(yǔ)言翻譯服務(wù)博文,或者您有一個(gè)翻譯項目的報價(jià),毫無(wú)疑問(wèn)您已經(jīng)看到了術(shù)語(yǔ)“LQA(語(yǔ)言質(zhì)量保證)”。一些對語(yǔ)言翻譯和本地化不熟悉的客戶(hù)不明白這是什么服務(wù)。有些人甚至認為這項服務(wù)只是一個(gè)選擇,或者認為可以跳過(guò)它來(lái)降低成本。

語(yǔ)言質(zhì)量保證是任何成功的語(yǔ)言翻譯項目中必不可少的一步,從文件翻譯網(wǎng)站翻譯。這篇博文將會(huì )給您一個(gè)很好的概述,告訴您 LQA 是什么,以及為什么它如此重要。有許多方法可以衡量語(yǔ)言翻譯質(zhì)量。讓我們從翻譯項目有時(shí)會(huì )導致客戶(hù)不滿(mǎn)的地方開(kāi)始。

語(yǔ)言錯誤永遠是不可接受的

顧客總是期望他們的語(yǔ)言翻譯項目能獲得高質(zhì)量的成果,這也是他們應該得到的。翻譯項目中的語(yǔ)言錯誤會(huì )削弱顧客對項目完整性和語(yǔ)言翻譯服務(wù)提供方專(zhuān)業(yè)精神的信心。

無(wú)論翻譯錯誤多微小,它都很不容忽視。最終,在目標受眾的眼里,更重要的是在顧客的眼里,遺漏空格、拼寫(xiě)錯誤或用詞選擇不當仍然是主要錯誤。在這種情況下,顧客通常會(huì )向他們的語(yǔ)言翻譯服務(wù)合作伙伴提出批評,例如:
?“我懷疑這個(gè)翻譯是否是由專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言人士完成的。”

?“您在我的項目中雇用了翻譯和編輯人員嗎?”
?“您的語(yǔ)言人士是以我們的目標語(yǔ)言為母語(yǔ)嗎?”
?“這篇文章聽(tīng)起來(lái)不像是人工翻譯的……您的公司使用了機器翻譯嗎?”

LQA 團隊的人員配置

首先,語(yǔ)言編輯和校對者(即在本地化項目中從事編輯更正和質(zhì)量保證步驟的語(yǔ)言人士)不該是是執行原始翻譯步驟的語(yǔ)言人士,這是非常重要的。

許多譯者試圖進(jìn)行自我校對和文本編輯;在我看來(lái),這是一個(gè)真正的挑戰。僅僅靠運行拼寫(xiě)檢查程序來(lái)檢查,并由翻譯文件的同一個(gè)人再次閱讀整篇文章,這是絕對不足以保證最終交付的翻譯成果是最高質(zhì)量的。




為什么 LQA 需要不止一個(gè)人

翻譯和編輯是由兩個(gè)不同的語(yǔ)言人士完成的兩步過(guò)程。在這個(gè)過(guò)程中,編輯負責檢查和證明原譯員的工作的完整性和準確性。然后,翻譯和編輯之后必須是證明/語(yǔ)言質(zhì)量保證步驟 (LQA),這是由本地語(yǔ)言人士在具體語(yǔ)境中執行的最終質(zhì)量控制步驟。翻譯機構必須始終實(shí)施語(yǔ)言質(zhì)量保證程序,這旨在審查翻譯文本最終產(chǎn)品的技術(shù)、語(yǔ)言和行業(yè)正確性。要確保在每個(gè)文件、網(wǎng)站、多媒體和軟件本地化項目中,實(shí)現完美且成功的語(yǔ)言翻譯,這是唯一途徑。

在 LQA 過(guò)程中,語(yǔ)言專(zhuān)家將確保最終翻譯在技術(shù)上是準確的,也就是說(shuō),它只包含適當的語(yǔ)法結構,沒(méi)有拼寫(xiě)錯誤,正確使用單詞/搭配,適當的時(shí)態(tài),以及語(yǔ)法和風(fēng)格上的一致性。

LQA 目標

LQA 也會(huì )審查語(yǔ)言措辭是否使用適當,即術(shù)語(yǔ)、當地術(shù)語(yǔ)、慣用表達和文化準確性等內容。這樣做是為了使最終翻譯在目標語(yǔ)言環(huán)境(語(yǔ)言將被使用的國家或地區)完美再現,并且對目標受眾來(lái)說(shuō)“聽(tīng)起來(lái)”像源語(yǔ)言文本對原始受眾一樣自然。LQA 還確保您的內容聽(tīng)起來(lái)不像生硬笨拙的“字面”翻譯。

同樣重要的是,在語(yǔ)言質(zhì)量保證階段,我們必須審查翻譯內容的“行業(yè)準確性”(例如,住宿和招待、食品和飲料、旅游、健康、技術(shù)等)。以保證特定主題的相應術(shù)語(yǔ)或行話(huà)在整個(gè)文本中使用一致。

實(shí)現 LQA 目標

以上這些是進(jìn)行成功的語(yǔ)言質(zhì)量保證時(shí)需要考慮的關(guān)鍵事項,它能確保不僅翻譯過(guò)程中術(shù)語(yǔ)和文體要求得到滿(mǎn)足,而且翻譯成果在具體語(yǔ)境中也是適當和一致的。

這樣,您的語(yǔ)言翻譯服務(wù)機構可以確保不會(huì )聽(tīng)到顧客那些令人沮喪的抱怨,而是祝賀和推薦,因為您提供了高質(zhì)量的專(zhuān)業(yè)服務(wù)!

更多項目管理方面的資源

LQA 是一個(gè)稱(chēng)職的翻譯項目經(jīng)理要確保的許多重要步驟之一。


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉