圖書(shū)翻譯服務(wù)促進(jìn)中國高科技文學(xué)的發(fā)展
Date: 2019-07-19 15:43:39Source: 志遠翻譯
中國的非凡科技實(shí)力激發(fā)了人們對科幻小說(shuō)的興趣
現代工程與科學(xué)經(jīng)常與科幻小說(shuō)創(chuàng )造的奇幻世界重合在一起——科幻小說(shuō)是一種文學(xué)類(lèi)別,在進(jìn)入想象的領(lǐng)域之前,明顯源自于現實(shí)世界的科學(xué)創(chuàng )新。人類(lèi)有史以來(lái)最具創(chuàng )造力的一些技術(shù)頭腦人才都寫(xiě)過(guò)、或者至少讀過(guò)大量科幻小說(shuō)。
現在中國技術(shù)出現在各種各樣的科學(xué)領(lǐng)域,且越來(lái)越受人矚目,因此圖書(shū)翻譯服務(wù)(電子書(shū)、電子閱讀器、平板電腦以及打印版本等等)正在揭開(kāi)中國科幻小說(shuō)的面紗,讓一些優(yōu)秀作品廣為傳播,為世界其他國家所享受。同時(shí),詳細介紹發(fā)明于中國的實(shí)用科學(xué)和工程思想(真正的科學(xué),而不是幻想類(lèi)小說(shuō))的書(shū)籍和論文的也伴隨出現了。
通過(guò)圖書(shū)翻譯服務(wù)向海外推廣中國科幻小說(shuō)
當然,中國人開(kāi)始創(chuàng )作、消費科幻小說(shuō)的風(fēng)潮并不是突然出現的??苹眯≌f(shuō)在中國走紅已經(jīng)有一段時(shí)間了。由于圖書(shū)翻譯服務(wù)和一流的譯者能夠巧妙地翻譯中國的文字,國際科幻文學(xué)愛(ài)好者開(kāi)始注意到中國蓬勃發(fā)展的未來(lái)主義文學(xué)景象。
作家郝景芳擁有經(jīng)濟學(xué)和物理學(xué)雙學(xué)位,是中國科學(xué)教育和藝術(shù)發(fā)生碰撞的完美例子。郝景芳最近憑借科幻小說(shuō)《北京折疊》獲得了雨果獎。雖然郝景芳在中國國內相當有名,但她也開(kāi)始在國外掀起讀書(shū)熱潮??苹眯≌f(shuō)三部曲《三體》由劉慈欣著(zhù)作,于 2007 年在中國出版,2015 年獲得雨果獎最佳小說(shuō)獎。盡管劉慈欣已經(jīng)多次獲得了中國備受尊崇的科幻小說(shuō)銀河獎,但這部小說(shuō)的翻譯正將他的小說(shuō)帶給更多的全球讀者。
圖書(shū)翻譯服務(wù),特別是那些通過(guò) ISO 認證的翻譯服務(wù)(能夠有助于保證質(zhì)量),在國際上為中國文學(xué)創(chuàng )造了奇跡。它們促進(jìn)了工程和重要的科學(xué)作品、小說(shuō)(有關(guān)科學(xué)或其他主題作品)的傳播,以及通過(guò)為傳統出版書(shū)籍提供可靠的翻譯,并且將其無(wú)縫地翻譯成各種電子書(shū)格式,促進(jìn)了一系列其他思想的推廣。
ISO 認證的翻譯等于高質(zhì)量的書(shū)籍翻譯
過(guò)去幾十年,隨著(zhù)中國人口從農村人口為主向城市居民為主(即使并非全部都是特大城市居民)轉變,城市科技主題和科學(xué)文獻的吸引力可能會(huì )有所增加。隨著(zhù)中國更加注重技術(shù),對書(shū)籍的需求(包括小說(shuō)和非小說(shuō)類(lèi))正在呼吁大家關(guān)注一點(diǎn),那就是中國工程實(shí)力需要與 ISO 認證的翻譯服務(wù)相結合,這些服務(wù)在如何將翻譯與科學(xué)、文學(xué)、數字出版結合為一個(gè)統一的整體上有很深的見(jiàn)解。
如果你正在尋找 ISO 認證的學(xué)術(shù)或教育寫(xiě)作、訓練手冊、工程書(shū)籍、技術(shù)書(shū)籍、教程、手冊、指南或任何其他類(lèi)型的文學(xué)的現代漢語(yǔ)翻譯,ATA 的圖書(shū)翻譯服務(wù)和翻譯經(jīng)驗(包括廣東話(huà)或漢語(yǔ)普通話(huà)雙向翻譯)絕對可以幫助貴公司縮小中國和世界其他地區之間語(yǔ)言和文學(xué)上的差距。
圖書(shū)翻譯