歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

翻譯質(zhì)量標準指的是什么?

Date: 2020-07-28 05:52:58Source: 志遠翻譯

根據《商業(yè)詞典》,質(zhì)量可以定義為“產(chǎn)品或服務(wù)的所有特性和特征的總和,這些特性具有滿(mǎn)足明顯或隱含需求的能力。”就翻譯而言,質(zhì)量可以定義為翻譯成功地準確捕捉和傳達源文件的信息和意圖。翻譯質(zhì)量在知識產(chǎn)權、醫療、法律、會(huì )計和技術(shù)文件等領(lǐng)域變得至關(guān)重要,在這些領(lǐng)域中質(zhì)量低劣的翻譯可能會(huì )導致?lián)p失業(yè)務(wù)價(jià)值,在某些情況下甚至會(huì )導致危及生命。

翻譯公司

翻譯質(zhì)量標準主要有兩種
因此,制定國際或國家、通用或行業(yè)特定標準并不令人驚訝,所有這些標準的目標都是幫助語(yǔ)言服務(wù)提供方 (LSP) 向客戶(hù)提供高質(zhì)量的交付成果。所有這些標準可分為兩大類(lèi):

  • 面向流程的:這些標準側重于建立和維護一個(gè)翻譯、審核和批準的流程,有合格的專(zhuān)業(yè)人員勤奮地遵循該流程時(shí),將始終產(chǎn)生滿(mǎn)足客戶(hù)期望的翻譯。
  • 面向度量的:這些標準側重于建立實(shí)際的質(zhì)量度量,根據這些度量,可以對翻譯進(jìn)行衡量,并將其評為高質(zhì)量或低質(zhì)量結果。
兩個(gè)面向流程的翻譯質(zhì)量標準的例子
包括 ATA 翻譯在內的一些 LSP 已經(jīng)采用了 ISO 9001,這是世界上公認的較廣泛的質(zhì)量管理標準。ISO 9001 概述了在所有級別實(shí)現一致性能和服務(wù)的方法。ISO 9001 認證意味著(zhù)一個(gè)質(zhì)量體系,為更好的客戶(hù)滿(mǎn)意度、員工激勵和持續改進(jìn)提供框架。
2006 年,歐洲標準化委員會(huì ) (CEN) 將EN 15038作為翻譯行業(yè)的質(zhì)量標準發(fā)布。該標準定義了 LSP 在人員和技術(shù)資源、質(zhì)量控制、項目管理、客戶(hù)合同參數和管理方法方面的要求。該標準已被多個(gè)歐洲國家采用,并形成了其他國家標準的基礎,如加拿大在 2008 年制定的 CAN/CGSB-131.10 翻譯服務(wù)標準。
2015 年,EN 15038 被 ISO 17100:2015 所取代。新標準涵蓋的主要方面之一是將任務(wù)重組為三個(gè)宏觀(guān)過(guò)程:前期制作、生產(chǎn)和后期制作,以及增加項目經(jīng)理的個(gè)人簡(jiǎn)歷和作為翻譯項目工作流中的關(guān)鍵參與者之一的角色。
兩個(gè)以度量標準為導向的翻譯質(zhì)量標準實(shí)例
LISA 記分卡是一種質(zhì)量保證模型,旨在促進(jìn)軟件和硬件行業(yè)的較佳翻譯和本地化方法。雖然本地化行業(yè)標準協(xié)會(huì ) (LISA) 已不再活躍,但其標準化方法仍被廣泛用作高質(zhì)量翻譯的基準。該模型基于一個(gè)評分系統對翻譯進(jìn)行評分,該系統將問(wèn)題的嚴重性分為嚴重程度、重要程度或輕微程度,并為每個(gè)違規行為提供一個(gè)得分值。LISA 的標準翻譯成績(jì)是 99%。
另一個(gè)例子是 ATA Metric,它是由美國翻譯協(xié)會(huì )開(kāi)發(fā)的,用來(lái)作為一個(gè)評估工具來(lái)測試翻譯文本的質(zhì)量。文本上的“強”或“標準”分數分別與 IRL 專(zhuān)業(yè)水平 4 級或 5 級相關(guān)。
垂直翻譯質(zhì)量標準:一個(gè)醫學(xué)例子
一些垂直領(lǐng)域有特定的翻譯質(zhì)量需求,這些需求無(wú)法通過(guò)更通用的質(zhì)量標準來(lái)滿(mǎn)足。一個(gè)很好的例子是 ISO 13485:2016,它規定了一個(gè)質(zhì)量管理體系的要求,在這個(gè)體系中,一個(gè)組織需要證明其提供醫療設備和相關(guān)服務(wù)的能力,以始終滿(mǎn)足客戶(hù)和適用的法規要求。ISO 13485:2016 也可由供應商或向此類(lèi)組織提供產(chǎn)品或服務(wù)的外部方使用。
通過(guò) ISO 13485 認證的 ATA 翻譯等 LSP 與醫療設備公司合作,確定其所有醫療設備翻譯的風(fēng)險管理。通過(guò)實(shí)施降低產(chǎn)品潛在風(fēng)險的 LSP 流程,醫療設備公司減少了對合規和法律問(wèn)題的暴露,更不用說(shuō)對客戶(hù)的風(fēng)險了。
說(shuō)到底,一切都取決于人和流程
翻譯質(zhì)量標準發(fā)揮著(zhù)重要的作用,但它們不能取代為譯者提供持續的培訓和反饋,以及為譯者和編輯提供必要的資源和信息,包括翻譯的主題、使用的語(yǔ)境等。擁有術(shù)語(yǔ)表、風(fēng)格指南、支持材料和上下文信息的翻譯團隊可以比那些只提供沒(méi)有背景的文本的翻譯團隊產(chǎn)生更高質(zhì)量的翻譯。在這些情況下,重點(diǎn)從質(zhì)量控制(檢查錯誤)轉移到質(zhì)量改進(jìn)(根據客戶(hù)的需求生產(chǎn)盡可能好的翻譯)。

The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉