歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

翻譯輔助工具

Date: 2021-01-23 14:41:00Source: 志遠翻譯

語(yǔ)言翻譯信息
上周,我的一位客戶(hù)問(wèn)了我一個(gè)關(guān)于翻譯管理工具的問(wèn)題,以及這些工具能給他的組織帶來(lái)什么好處。但是幾分鐘后,我意識到他說(shuō)的是完全不同的事情。他混淆了翻譯輔助工具和翻譯管理工具的定義:翻譯輔助工具包括翻譯記憶、詞匯表和風(fēng)格指南,而翻譯管理工具包括 Plunet、Projetex 和其他定制應用程序,如 GPI 的全球化項目管理套件 (GPMS)。

翻譯管理工具
因此,為了消除這種混亂,我們需要定義翻譯管理工具的含義。它們是翻譯和本地化公司用來(lái)自動(dòng)化翻譯過(guò)程、消除重復和手動(dòng)任務(wù)并提高效率的應用程序或軟件。根據您公司的規模,您需要修改和集成管理應用程序,甚至開(kāi)發(fā)自己的應用程序,然后將其與翻譯工具集成。




翻譯輔助工具
接下來(lái),我們來(lái)看一看翻譯輔助工具。這包括詞匯表、翻譯記憶和風(fēng)格指南。

詞匯表
詞匯表是特定于公司品牌、產(chǎn)品和服務(wù)的術(shù)語(yǔ)列表。當我收到一個(gè)字數很大的項目時(shí),我首先想到的是從客戶(hù)那里得到一個(gè)在內容中重復多次的術(shù)語(yǔ)列表。我還想知道,是否有任何關(guān)鍵詞需要翻譯或音譯。這應該在開(kāi)始翻譯過(guò)程之前做出決定。

翻譯記憶
翻譯記憶庫是一個(gè)存儲先前翻譯的片段的數據庫,這些片段可以是句子、段落或類(lèi)似標題的東西。翻譯管理器將源文本及其對應的翻譯存儲在被稱(chēng)為“翻譯單元”的語(yǔ)言對中。單個(gè)單詞由術(shù)語(yǔ)庫處理,不在翻譯記憶的范圍內。
客戶(hù)的一個(gè)常見(jiàn)誤解是,他們的翻譯在涉及到翻譯記憶時(shí)是自動(dòng)完成的。因此必須澄清,翻譯記憶只能用于降低成本、保持質(zhì)量和一致性,這是很重要的。

風(fēng)格指南
風(fēng)格指南是寫(xiě)作和設計內容的一套標準。它們將包括字體的樣式、大小和顏色,如何處理具有多種拼寫(xiě)(本地化或本地化)或縮寫(xiě)的單詞,圖像、徽標和標語(yǔ)。需要風(fēng)格指南來(lái)幫助客戶(hù)保持一致的品牌。

總結
適當使用翻譯管理工具和翻譯輔助工具將使翻譯項目順利進(jìn)行,并實(shí)現客戶(hù)的目標,為其目標受眾創(chuàng )建有效、一致和引人入勝的多語(yǔ)言?xún)热荨?br />  


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉