未來(lái)可期:制造業(yè)中的機器翻譯
Date: 2021-05-27 18:08:05Source: 志遠翻譯
在當今的全球市場(chǎng)中,制造內容需要在任何地方都可以理解,并符合行業(yè)標準。但在一個(gè)利潤率很低、產(chǎn)品需要快速出廠(chǎng)的行業(yè),時(shí)間至關(guān)重要。最新的機器學(xué)習技術(shù)可能有解決方案。

正如任何制造商都會(huì )告訴你的那樣,能夠同時(shí)在多個(gè)市場(chǎng)推出產(chǎn)品越來(lái)越重要,沒(méi)有高質(zhì)量的翻譯是不可能的。沒(méi)有它們,與安全、質(zhì)量和法規遵從性相關(guān)的員工風(fēng)險就會(huì )加大:
如果工人不能理解標志、標簽、警告和安全程序,他們可能會(huì )面臨嚴重的健康問(wèn)題和其他危險
如果工人不能理解和遵循質(zhì)量標準,產(chǎn)出質(zhì)量將是隨意和不可預測的
如果工人不能理解法律法規,他們就不太可能遵守法律法規,這可能導致嚴重的法律問(wèn)題
缺乏高質(zhì)量的翻譯和本地化也會(huì )影響制造商的客戶(hù)——草率、寫(xiě)得不好的說(shuō)明手冊、產(chǎn)品文檔和營(yíng)銷(xiāo)材料會(huì )導致客戶(hù)不滿(mǎn)意和缺乏重復業(yè)務(wù)。利用頂級語(yǔ)言服務(wù)提供商的服務(wù)是制造商與全球員工和客戶(hù)溝通的最佳方式。但是,即使是最大的LSP,在給定的時(shí)間內處理的單詞量也是有限的。
機器翻譯是答案
最基本的是,機器翻譯是一種計算語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言工程的形式,它使用軟件將文本或語(yǔ)音從一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言。它最適合重復和簡(jiǎn)單的內容,這使得它非常適合像用戶(hù)手冊這樣的材料。當您在內容管理系統中創(chuàng )建內容時(shí),它的價(jià)值會(huì )呈指數級增長(cháng),該系統允許您保存高質(zhì)量的翻譯內容并在未來(lái)的項目中重復使用。正確實(shí)施它,機器翻譯可以輕松幫助您實(shí)現以下結果:
由于翻譯的內容量更大,生產(chǎn)率提高
由于翻譯記憶庫的有效利用以及與人工翻譯相比更低的翻譯速度,降低了成本
縮短上市時(shí)間,讓您每天翻譯更多的單詞,進(jìn)而更快地向客戶(hù)交付翻譯后的內容
志遠翻譯解決方案
在志遠翻譯 (ATA),我們已經(jīng)完善了一種混合方法,包括利用多種機器翻譯選項,并將它們與人類(lèi)知識相結合。語(yǔ)言學(xué)家是我們后期編輯過(guò)程中不可或缺的一部分,我們的目標始終是最終文本,讀起來(lái)就像是由人類(lèi)翻譯者從頭到尾完成的一樣。這意味著(zhù)遵循客戶(hù)的術(shù)語(yǔ),適應源文本的風(fēng)格和格式,保持一致性,并糾正我們發(fā)現的每個(gè)錯誤。要了解更多信息,請聯(lián)系我們。
機器翻譯
The End