知識庫
-
多元文化營(yíng)銷(xiāo)翻譯中的誤區防范
世界某個(gè)角落使用的短語(yǔ)在其他地方可能有不同的含義?!袄∏槿恕边@個(gè)短語(yǔ)在美國這樣的地方似乎是一個(gè)固定的概念,但在拉丁文化中不一定。
查看詳情 >>
-
?跨文化交流:營(yíng)銷(xiāo)內容翻譯
翻譯不當的營(yíng)銷(xiāo)內容會(huì )給你的產(chǎn)品和服務(wù)帶來(lái)不好的聲譽(yù)。在世界上最重要的消費市場(chǎng)之一,藝術(shù)地傳達你的品牌價(jià)值的最佳方式是什么?
查看詳情 >>
-
?準備網(wǎng)站翻譯項目的7個(gè)技巧
翻譯您的網(wǎng)站是接觸全球消費者和將您的品牌擴展到海外的唯一最具成本效益的方法。然而,您的方法是極其重要的——它可以簡(jiǎn)化過(guò)程或者制造耗時(shí)的挫折。適當的規劃是網(wǎng)站開(kāi)發(fā)和推廣不可或缺的一部分。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯影響國際商務(wù)
我們都聽(tīng)說(shuō)過(guò)“放眼全球,立足本地”的說(shuō)法,但glocal正在成為一個(gè)強大的新概念,它可能決定在這個(gè)不斷萎縮的全球經(jīng)濟中的成功。Glocal是一個(gè)新術(shù)語(yǔ),由全球和本地兩個(gè)詞組合而成。
查看詳情 >>
-
您需要為您的全球營(yíng)銷(xiāo)進(jìn)行創(chuàng )譯的4個(gè)原因
翻譯已經(jīng)不足以讓國際觀(guān)眾對您的品牌感興趣了。查看創(chuàng )譯如何提高您的全球營(yíng)銷(xiāo)績(jì)效。
查看詳情 >>
-
書(shū)籍翻譯:十本優(yōu)秀小說(shuō)英譯本
用小說(shuō)的語(yǔ)言閱讀小說(shuō)是無(wú)可替代的,但欣賞一個(gè)真正的譯者藝術(shù)大師的作品是其次好的事情。
查看詳情 >>
-
誤譯的風(fēng)險和后果
我侄女有一輛由受人尊敬的外國制造商制造的自行車(chē)。這是一輛非常漂亮、做工精良的自行車(chē)。一天晚上,我幫她把自行車(chē)拆開(kāi),更換一些磨損的零件,并打開(kāi)《組裝和維護手冊》尋求幫助
查看詳情 >>
-
為什么專(zhuān)業(yè)知識在金融翻譯中很重要
全球化給金融服務(wù)業(yè)帶來(lái)了好消息,也意味著(zhù)翻譯和本地化專(zhuān)家的市場(chǎng)擴大,他們可以跟上快速發(fā)展的外匯和在線(xiàn)交易世界。
查看詳情 >>
-
?可穿戴翻譯技術(shù)是未來(lái)之路嗎?
到2021年,全球聯(lián)網(wǎng)可穿戴設備的數量將達到9 29億臺——可穿戴翻譯器可能是這一增長(cháng)的關(guān)鍵部分嗎?
查看詳情 >>
-
CE評分問(wèn)題和翻譯要求的9個(gè)答案
今年,克羅地亞成為第28個(gè)要求CE標志的歐盟成員國。這意味著(zhù)制造商可以將產(chǎn)品、設備和機器投放到克羅地亞市場(chǎng),但這些物品必須有克羅地亞語(yǔ)的文件。讀完上面這句話(huà),你可能會(huì )問(wèn)自己,“什么是ce標記,和翻譯有什么關(guān)系?”本文是我探索和解釋中國英語(yǔ)等級考試和中國英語(yǔ)等級考試翻譯要求的嘗試。
查看詳情 >>