行業(yè)資訊
-
中文漢語(yǔ)普通話(huà)翻譯的有趣之處
中國擁有超過(guò) 13 億人口,還有數百萬(wàn)人分散在全球各地。如果你想與這么多人溝通,你會(huì )怎么做?你可能會(huì )表示:“我會(huì )說(shuō)中文”。這是一個(gè)很好的想法,不過(guò),你會(huì )說(shuō)哪種語(yǔ)言?
查看詳情 >>
-
正確進(jìn)行全球化:關(guān)注5個(gè)最可行和最熱門(mén)的新興市場(chǎng)
如果只是希望成為全球品牌,并不足以實(shí)現這一目標。將業(yè)務(wù)拓展到新市場(chǎng)時(shí),公司必須考慮許多因素。除了該地區的人口統計數據和對產(chǎn)品的需求以外,其他一些政策和監管因素在品牌的全球化戰略中發(fā)揮著(zhù)重要作用。
查看詳情 >>
-
欲占領(lǐng)美國市場(chǎng)的國外作家,高質(zhì)量英文翻譯的重要性不容
面向任何市場(chǎng)的文學(xué)作品,都需要譯為目標市場(chǎng)的語(yǔ)言才能銷(xiāo)售,這一點(diǎn)毋庸置疑。但對于外國作家來(lái)說(shuō),美國市場(chǎng)是一種完全不同的可怕境遇。普通的英語(yǔ)翻譯是不夠的。
查看詳情 >>
-
印度語(yǔ)、翻譯的有趣事實(shí)
西方大多數人都想到印度時(shí),首先會(huì )想到拉迪亞德·吉卜林或者甘地。然而,著(zhù)名美國作家馬克·吐溫稱(chēng)印度是“人類(lèi)語(yǔ)言的發(fā)源地”。梭羅認為《吠陀經(jīng)》是現存最偉大的著(zhù)作。
查看詳情 >>
-
國際化:英語(yǔ)翻譯以及法語(yǔ)翻譯公司行業(yè)的圣杯?
第一個(gè)也是最明顯的方法是嘗試直接逐字進(jìn)行英語(yǔ)翻譯、法語(yǔ)翻譯等。這種方法的主要問(wèn)題是,編碼和軟件在英語(yǔ)和法語(yǔ)等語(yǔ)言中才運行良好。在語(yǔ)法更復雜的語(yǔ)言中,尤其像俄語(yǔ)翻譯或德語(yǔ)翻譯等情況下,這就不夠了。
查看詳情 >>
-
在東西方文化之間開(kāi)展業(yè)務(wù):要記住什么?
在擴展至全新的商業(yè)環(huán)境時(shí),公司必須完善其業(yè)務(wù)模式,修改其核心結構,使之符合當地市場(chǎng)的要求,從而吸引終端消費者。隨著(zhù)西方企業(yè)不斷東進(jìn)尋求商機,企業(yè)高官們不僅要掌握他們打算進(jìn)軍的國家的語(yǔ)言,還必須對該國的文化進(jìn)行深入了解。
查看詳情 >>
-
用本地化力量打造成功的電子商務(wù)品牌
您的產(chǎn)品或營(yíng)銷(xiāo)材料經(jīng)過(guò)本地化之后,可以極大地增加電子商務(wù)或零售品牌的全球銷(xiāo)售,同時(shí)開(kāi)拓新的本地市場(chǎng)。預計到 2020 年,國際電子商務(wù)上的支出將達到驚人的 1 萬(wàn)億美元
查看詳情 >>
-
志遠應用程序(APP)本地化翻譯:一項有價(jià)值的投資
最初開(kāi)發(fā)時(shí),移動(dòng)應用程序看起來(lái)像是一種過(guò)眼云煙。然而,隨著(zhù)時(shí)間推移,這些應用開(kāi)始主宰移動(dòng)網(wǎng)絡(luò )。根據 2014 年的 Flury Report 報道,90% 的移動(dòng)設備活動(dòng)發(fā)生在應用程序上,而不是在移動(dòng)瀏覽器上。
查看詳情 >>
-
韓語(yǔ)翻譯譯員以及英語(yǔ)翻譯譯者總是在學(xué)習
?惠林是一名研究韓語(yǔ)翻譯以及英語(yǔ)翻譯的研究生,她分享了自己參加了三次會(huì )議之后的經(jīng)驗和見(jiàn)解。第57屆美國翻譯協(xié)會(huì ) (ATA) 年會(huì )于今年 11 月 2 日至 5 日在美國加州舊金山舉行。有 170 多個(gè)不同科目、曲目和語(yǔ)言的教育課程。
查看詳情 >>
-
選擇翻譯公司服務(wù)時(shí)的 6個(gè)常見(jiàn)錯誤
你選擇的翻譯服務(wù)可能是你最重要的投資之一。當你被介紹到一個(gè)新的市場(chǎng)時(shí),大多數接觸到你信息的人都不會(huì )知道你的過(guò)去。他們不會(huì )知道你的原文有多出色,也不知道你在自己的國家有多少追隨者。
查看詳情 >>