翻譯標準:GDPR標準
Date: 2021-05-05 17:37:00Source: 志遠翻譯
什么是GDPR?
《一般數據保護條例》(GDPR)是一項歐盟條例,它制定了更嚴格的規則,以改善歐盟境內所有個(gè)人的數據保護和隱私。GDPR于2016年5月24日獲得批準,并要求所有組織在2018年5月25日前完全遵守新的立法。

GDPR對你有影響嗎?
這可以通過(guò)看下面兩個(gè)問(wèn)題來(lái)回答:
貴公司或組織是否向歐洲經(jīng)濟區31個(gè)成員國中的任何一個(gè)國家的公民提供商品/服務(wù)?歐洲經(jīng)濟區包括歐盟、冰島、列支敦士登和挪威"你的公司或組織收集歐洲經(jīng)濟區公民的個(gè)人信息是為了監控他們的行為嗎?"
如果你對這兩個(gè)問(wèn)題的答案都是肯定的,那么GDPR會(huì )影響你。如果發(fā)現不符合規定,企業(yè)將面臨高達2000萬(wàn)€或高達營(yíng)業(yè)額4%的嚴格罰款,以金額較大者為準。
GDPR對翻譯過(guò)程的影響?
從GDPR的角度來(lái)看,大多數翻譯公司被視為數據處理者,因此,如果它們處理歐盟/歐洲經(jīng)濟區公民的個(gè)人數據,就屬于該條例的管轄范圍。一些翻譯公司,例如ATA,已經(jīng)在他們當前的商業(yè)模式中遵守GDPR,或者有一個(gè)良好的基礎。他們多年來(lái)一直認真對待數據管理,并且已經(jīng)將流程和程序構建為良好的業(yè)務(wù)實(shí)踐。雖然一個(gè)組織在內部遵循GDPR原則很重要,但同樣重要的是確保其供應商或承包商也遵守其要求,并符合您的工作流程。每天都有大量信息與語(yǔ)言服務(wù)提供商共享。為確保您的提供商遵守GDPR法律,請務(wù)必向您的翻譯服務(wù)提供商提供以下信息。
1.)他們和他們的承包商與ATA公司合作嗎
首先,任何從事翻譯項目的語(yǔ)言學(xué)家都應該根據保密協(xié)議工作,以確保項目的安全性。不在A(yíng)TA范圍內工作的語(yǔ)言服務(wù)提供商及其語(yǔ)言學(xué)家將不會(huì )遵守GDPR協(xié)議。
2.)他們的翻譯管理系統安全嗎?
在確保您的提供商與ATA合作后,確定他們是否在安全的翻譯管理系統中工作是很重要的。隨著(zhù)GDPR時(shí)代的過(guò)去,通過(guò)不安全的方式(如未加密的電子郵件)發(fā)送和接收包含任何個(gè)人身份信息的翻譯文件已不再可能。
3.)他們使用開(kāi)源工具或技術(shù)解決方案嗎?
翻譯行業(yè)的許多組織將聲稱(chēng)利用機器翻譯來(lái)加快周轉時(shí)間或降低項目成本。雖然這些技術(shù)越來(lái)越接近于可行的選項,但錯誤仍然會(huì )被忽略,從而給翻譯文件的最終用戶(hù)帶來(lái)問(wèn)題。為了符合GDPR標準,請務(wù)必確保您的提供商沒(méi)有使用開(kāi)源工具或技術(shù)解決方案,因為他們可能會(huì )向系統提供使用共享信息的全球許可。如果您的語(yǔ)言服務(wù)提供商使用機器翻譯,請確保翻譯在安全的環(huán)境中進(jìn)行。
4.)他們持有什么標準/認證?
重要的是要確定您的語(yǔ)言服務(wù)提供商是否擁有其質(zhì)量管理體系的國際標準化組織認證。他們應為員工提供新數據保護標準的培訓,以及新標準的最新流程。
信譽(yù)良好的翻譯提供商將能夠回答這些問(wèn)題,并應采取措施確保其流程符合GDPR標準。ATA符合GDPR標準,并定期與要求遵守GDPR和HIPAA法規的客戶(hù)合作。如果您想了解更多關(guān)于A(yíng)TA全球化服務(wù)的信息,請訪(fǎng)問(wèn)我們的網(wǎng)站或聯(lián)系我們的客戶(hù)代表,電話(huà):175-1160-1970或info@ata.com.cn。
翻譯標準 GDPR標準
《一般數據保護條例》(GDPR)是一項歐盟條例,它制定了更嚴格的規則,以改善歐盟境內所有個(gè)人的數據保護和隱私。GDPR于2016年5月24日獲得批準,并要求所有組織在2018年5月25日前完全遵守新的立法。

GDPR對你有影響嗎?
這可以通過(guò)看下面兩個(gè)問(wèn)題來(lái)回答:
貴公司或組織是否向歐洲經(jīng)濟區31個(gè)成員國中的任何一個(gè)國家的公民提供商品/服務(wù)?歐洲經(jīng)濟區包括歐盟、冰島、列支敦士登和挪威"你的公司或組織收集歐洲經(jīng)濟區公民的個(gè)人信息是為了監控他們的行為嗎?"
如果你對這兩個(gè)問(wèn)題的答案都是肯定的,那么GDPR會(huì )影響你。如果發(fā)現不符合規定,企業(yè)將面臨高達2000萬(wàn)€或高達營(yíng)業(yè)額4%的嚴格罰款,以金額較大者為準。
GDPR對翻譯過(guò)程的影響?
從GDPR的角度來(lái)看,大多數翻譯公司被視為數據處理者,因此,如果它們處理歐盟/歐洲經(jīng)濟區公民的個(gè)人數據,就屬于該條例的管轄范圍。一些翻譯公司,例如ATA,已經(jīng)在他們當前的商業(yè)模式中遵守GDPR,或者有一個(gè)良好的基礎。他們多年來(lái)一直認真對待數據管理,并且已經(jīng)將流程和程序構建為良好的業(yè)務(wù)實(shí)踐。雖然一個(gè)組織在內部遵循GDPR原則很重要,但同樣重要的是確保其供應商或承包商也遵守其要求,并符合您的工作流程。每天都有大量信息與語(yǔ)言服務(wù)提供商共享。為確保您的提供商遵守GDPR法律,請務(wù)必向您的翻譯服務(wù)提供商提供以下信息。
1.)他們和他們的承包商與ATA公司合作嗎
首先,任何從事翻譯項目的語(yǔ)言學(xué)家都應該根據保密協(xié)議工作,以確保項目的安全性。不在A(yíng)TA范圍內工作的語(yǔ)言服務(wù)提供商及其語(yǔ)言學(xué)家將不會(huì )遵守GDPR協(xié)議。
2.)他們的翻譯管理系統安全嗎?
在確保您的提供商與ATA合作后,確定他們是否在安全的翻譯管理系統中工作是很重要的。隨著(zhù)GDPR時(shí)代的過(guò)去,通過(guò)不安全的方式(如未加密的電子郵件)發(fā)送和接收包含任何個(gè)人身份信息的翻譯文件已不再可能。
3.)他們使用開(kāi)源工具或技術(shù)解決方案嗎?
翻譯行業(yè)的許多組織將聲稱(chēng)利用機器翻譯來(lái)加快周轉時(shí)間或降低項目成本。雖然這些技術(shù)越來(lái)越接近于可行的選項,但錯誤仍然會(huì )被忽略,從而給翻譯文件的最終用戶(hù)帶來(lái)問(wèn)題。為了符合GDPR標準,請務(wù)必確保您的提供商沒(méi)有使用開(kāi)源工具或技術(shù)解決方案,因為他們可能會(huì )向系統提供使用共享信息的全球許可。如果您的語(yǔ)言服務(wù)提供商使用機器翻譯,請確保翻譯在安全的環(huán)境中進(jìn)行。
4.)他們持有什么標準/認證?
重要的是要確定您的語(yǔ)言服務(wù)提供商是否擁有其質(zhì)量管理體系的國際標準化組織認證。他們應為員工提供新數據保護標準的培訓,以及新標準的最新流程。
信譽(yù)良好的翻譯提供商將能夠回答這些問(wèn)題,并應采取措施確保其流程符合GDPR標準。ATA符合GDPR標準,并定期與要求遵守GDPR和HIPAA法規的客戶(hù)合作。如果您想了解更多關(guān)于A(yíng)TA全球化服務(wù)的信息,請訪(fǎng)問(wèn)我們的網(wǎng)站或聯(lián)系我們的客戶(hù)代表,電話(huà):175-1160-1970或info@ata.com.cn。
翻譯標準 GDPR標準
The End