歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

小語(yǔ)種翻譯

Date: 2021-01-08 14:59:31Source: 志遠翻譯

語(yǔ)言翻譯案例
聯(lián)合國教科文組織預測到 2100 年,世界上現存 7000 多種語(yǔ)言中的 50-90% 將會(huì )滅絕。

最近,劍橋大學(xué)工程系機器智能實(shí)驗室的研究助理馬庫斯·托馬林在 theconversation.com 上發(fā)布的文章中指出,在幾乎沒(méi)有母語(yǔ)人士幸存的地區,將土著(zhù)文本翻譯成另一種語(yǔ)言正在加速語(yǔ)言侵蝕。


他說(shuō),增強這些瀕危語(yǔ)言的方法就是將其他語(yǔ)言的文本翻譯成土著(zhù)語(yǔ)言。

持續的移民危機進(jìn)一步影響了這些瀕危語(yǔ)言。他以來(lái)自世界各地的移民為例,為了在第一世界的國家中尋求庇護,這些移民要學(xué)習新東道主國家的語(yǔ)言,因為這往往是實(shí)現社會(huì )融合和經(jīng)濟繁榮的要求。

在敘利亞,亞述新亞拉姆語(yǔ)這樣的本土語(yǔ)言正在被阿拉伯語(yǔ)所取代,后者在該地區占據主導地位。

他說(shuō),在一個(gè)不屈不撓的全球化時(shí)代,某些群體因為性別、種族、國籍和社會(huì )階層而被剝奪了權利。而且盡管翻譯理論家勞倫斯·維努蒂備受爭議,但是托馬林同意他的觀(guān)點(diǎn),即翻譯可以通過(guò)增強主導文化至高無(wú)上的地位引起不平等。
 
維努蒂認為,如果我們能理解翻譯活動(dòng)如何加強和削弱那些常被忽視的語(yǔ)言和文化,那么它就能幫助我們進(jìn)一步認識到語(yǔ)言是如何影響文化和社會(huì )的。

當他們的母語(yǔ)消亡時(shí),社會(huì )文化的一部分會(huì )隨著(zhù)他們的語(yǔ)言一起消亡嗎?隨著(zhù)語(yǔ)言多樣性的崩潰,世界還會(huì )失去哪些意想不到的深刻見(jiàn)解呢?


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉