技術(shù)文檔翻譯:提高質(zhì)量的五條途徑
Date: 2019-06-29 19:25:17Source: 志遠翻譯
您可能面臨著(zhù)快速低成本完成技術(shù)文檔翻譯項目的壓力,但結果是,質(zhì)量可能會(huì )受到影響。如果您正在打入新的全球市場(chǎng)或試圖在現有市場(chǎng)中保持市場(chǎng)份額,那么翻譯質(zhì)量是不能受到影響的,否則您可能會(huì )失去客戶(hù)。以下是提高技術(shù)翻譯質(zhì)量的五種方法。
打好本地化的腹稿
如果您是在了解要翻譯內容的情況下進(jìn)入內容開(kāi)發(fā)項目,您就可以避免本地化過(guò)程中成本高或耗時(shí)長(cháng)的問(wèn)題。您可以做很多事情,例如制定寫(xiě)作標準,使用一致術(shù)語(yǔ),盡可能清晰、簡(jiǎn)潔地編寫(xiě),以及標準化寫(xiě)作軟件(例如,Microsoft Word、Adobe FrameMaker、Adobe InDesign等)。您的技術(shù)翻譯公司可以就簡(jiǎn)化翻譯流程向您提供建議,例如避免使用嵌入文本和相連結的圖像。
翻譯內容之前,花時(shí)間開(kāi)發(fā)和審閱英語(yǔ)內容能得到更高質(zhì)量的翻譯。您每次糾正錯誤或刪除英文內容里的疑問(wèn)時(shí),都會(huì )節省翻譯人員在每種語(yǔ)言上花的時(shí)間,從而縮短進(jìn)入市場(chǎng)的時(shí)間,并降低成本。因此,要與您的團隊形成最佳寫(xiě)作實(shí)踐(使用受控語(yǔ)言如簡(jiǎn)潔明了的科技英語(yǔ)可能會(huì )有所幫助),最重要的是,遵循它們!
選擇適合的譯者
正如擁有經(jīng)驗豐富、訓練有素的作家很重要一樣,對翻譯人員也同樣的要求也很重要。翻譯人員應該是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人,最好是在目標國家,最好有您所在行業(yè)的翻譯經(jīng)驗,特別是非常專(zhuān)業(yè)的領(lǐng)域。高質(zhì)量的翻譯并不便宜,但正確翻譯您的內容是至關(guān)重要的。這篇博文解釋了翻譯成本是如何計算的。
當您剛開(kāi)始與一家技術(shù)翻譯公司合作時(shí),最好是在您的業(yè)務(wù)、產(chǎn)品或服務(wù)方面培訓團隊。您準備工作做的越多,對每個(gè)人就越有好處。一旦項目開(kāi)始,壓力增加,質(zhì)量就會(huì )更高,花費的時(shí)間也會(huì )更少。翻譯人員也是開(kāi)發(fā)術(shù)語(yǔ)表不可缺少的一部分,我將在下一節中對此進(jìn)行解釋。
創(chuàng )建術(shù)語(yǔ)表
術(shù)語(yǔ)表是在整個(gè)內容中常用的一組術(shù)語(yǔ),例如與某個(gè)行業(yè)、產(chǎn)品、服務(wù)或業(yè)務(wù)相關(guān)的術(shù)語(yǔ)。盡早建立術(shù)語(yǔ)列表,并與您的翻譯公司合作翻譯這些術(shù)語(yǔ)可以提高一致性,省時(shí)也省錢(qián)。在項目開(kāi)始前建立英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)是很重要的,這樣譯者才能正確使用一系列的詞匯。然后,這些術(shù)語(yǔ)會(huì )被添加到翻譯記憶庫中(請參閱下一節),以便在項目期間使用。當翻譯人員翻譯項目時(shí),當已有的術(shù)語(yǔ)出現在在內容里,它就已經(jīng)提前填上去了。
使用翻譯記憶庫提高一致性
翻譯記憶庫是一個(gè)包含所有英文和譯文內容的數據庫。記憶庫會(huì )從一個(gè)個(gè)項目跟蹤到所有內容。術(shù)語(yǔ)表包含在翻譯記憶庫中,所有翻譯內容都是為一個(gè)項目預先導入的。隨著(zhù)內容添加,翻譯內容庫將繼續擴大,這將最終降低您的翻譯成本并節省翻譯人員的時(shí)間。翻譯記憶庫有利于提高一致性,因為任何翻譯過(guò)和核驗過(guò)的句段都不需要再翻譯,即便有了新的翻譯人員。翻譯記憶庫和術(shù)語(yǔ)表共同掌管一致性,這兩個(gè)工具在翻譯流程中必不可少。
包括質(zhì)量保證 (QA) 和校對周期
在翻譯流程中,質(zhì)量保證和校對周期是非常重要的。翻譯完成工作后,質(zhì)量保證專(zhuān)家需要確保翻譯通過(guò)質(zhì)量檢測,國內審閱者需要再驗證翻譯。在質(zhì)量保證這一步,測試人員在上下文中檢查內容并修改錯誤。然后,內容將交給國內審閱者進(jìn)行另一次檢查。跟英文內容一樣,您必須用不同的視角審閱翻譯內容。通過(guò)這一步,翻譯的質(zhì)量將會(huì )得到提升。
結論
如果您遵循這篇博文中的貼士,您應該能提高您的翻譯質(zhì)量。請記住,如果您選擇廉價(jià)或快速的翻譯,質(zhì)量可能不會(huì )很高。高質(zhì)量的價(jià)錢(qián)不低,但是值得的。
昆山翻譯公司志遠翻譯為您提供專(zhuān)業(yè)的商務(wù)日語(yǔ)翻譯,請您收藏本站,我們隨時(shí)為您提供專(zhuān)業(yè)英文翻譯、日文翻譯服務(wù)。我們的客服熱線(xiàn):400-811-9518。
文檔翻譯