歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

翻譯公司:關(guān)于多語(yǔ)言社交媒體活動(dòng),您需要了解的一切

Date: 2020-07-01 05:27:26Source: 志遠翻譯

多語(yǔ)言社交媒體活動(dòng)的核心
社交媒體網(wǎng)絡(luò )是建立品牌意識和與顧客直接聯(lián)系的絕佳營(yíng)銷(xiāo)工具。但是,當您的顧客來(lái)自世界各地,說(shuō)不同的語(yǔ)言時(shí),規劃和管理社交媒體活動(dòng)可能會(huì )非常復雜。
雙語(yǔ)顧客認為,在社交媒體上,一個(gè)品牌或企業(yè)通常會(huì )用該品牌的“母語(yǔ)”與受眾交流。有一定程度的接受。然而,卡門(mén)森斯咨詢(xún)公司 (Common Sense Advisory) 發(fā)布的統計數據顯示,72.4% 的互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)更有可能從用顧客母語(yǔ)與他們交流的品牌購買(mǎi)。
希望與海外受眾建立關(guān)系并增加海外市場(chǎng)份額的品牌只需找到一種用母語(yǔ)與顧客溝通的方式。通常,逐字翻譯在營(yíng)銷(xiāo)或廣告環(huán)境中不起作用,由于品牌和公司形象應該在不同的渠道和語(yǔ)言中保持一致,這給營(yíng)銷(xiāo)人員帶來(lái)了真正的問(wèn)題。
事實(shí)上,在許多情況下,直接翻譯可能是一場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)災難。而且非常昂貴,不僅是預算,還有品牌形象。
翻譯公司
社交媒體能幫助企業(yè)在國際市場(chǎng)上成長(cháng)嗎?
 
多語(yǔ)言社交媒體營(yíng)銷(xiāo)的發(fā)展
據估計,全世界有 25 億人在積極使用社交媒體。這一數字預計在 2021 年將增長(cháng)至 30 億以上。從這些數字來(lái)看,毫無(wú)疑問(wèn),社交媒體為在線(xiàn)企業(yè)提供了一個(gè)與顧客聯(lián)系和增加銷(xiāo)售額的強大工具。
由于世界各地很大程度上多人只會(huì )說(shuō)基本的英語(yǔ),品牌不得不考慮將社交媒體內容本地化,管理社交網(wǎng)絡(luò ),并將其轉變?yōu)閲H品牌大使和多語(yǔ)言平臺。在飽和的市場(chǎng)中,公司會(huì )想方設法在競爭中勝出。因此,越來(lái)越多的企業(yè)轉向翻譯服務(wù)提供方,來(lái)幫助他們“升級”社交媒體游戲。
越來(lái)越多的公司采用多語(yǔ)言社交媒體營(yíng)銷(xiāo)模式,是因為現代消費者有更多的權力為他們銷(xiāo)售產(chǎn)品。與閱讀某個(gè)品牌發(fā)布的內容相比,消費者根據同齡人的推薦購買(mǎi)商品的可能性高出 92%。
 

社交媒體上的國際品牌
 
在現代所有營(yíng)銷(xiāo)平臺中,社交媒體是建立消費者信任的最佳平臺。隨后,越來(lái)越多的公司使用社交網(wǎng)絡(luò )來(lái)開(kāi)展顧客服務(wù)。顧客參與度的提高意味著(zhù)更多的人在談?wù)撃钠放?。當顧客分享他們對產(chǎn)品或服務(wù)的體驗時(shí),品牌不可避免地會(huì )得到更多的銷(xiāo)售。更多的銷(xiāo)售也為品牌提供了留住顧客和發(fā)展消費者數據庫的機會(huì )。
用不同的語(yǔ)言發(fā)布信息對全球增長(cháng)有積極的影響。無(wú)論您的公司已經(jīng)活躍在國際市場(chǎng),還是您正處于準備階段和組織您的營(yíng)銷(xiāo)戰略,制定多語(yǔ)言社交媒體計劃都應始終包括本地化和創(chuàng )譯。
 
社交媒體的本土化和創(chuàng )譯
如果您是多語(yǔ)言營(yíng)銷(xiāo)的新手,像本地化和創(chuàng )譯這樣的術(shù)語(yǔ)對您來(lái)說(shuō)可能聽(tīng)起來(lái)很陌生。我們不妨用不同的語(yǔ)言交談。
本地化和創(chuàng )譯都是翻譯的標準,但有細微的差異。翻譯被歸類(lèi)為將信息從一種語(yǔ)言傳遞到另一種語(yǔ)言,而翻譯是專(zhuān)門(mén)用于營(yíng)銷(xiāo)目的的技術(shù)。
本地化包括調整翻譯,使其迎合您所要傳達信息的受眾的情感。因為每個(gè)國家看待世界的方式都有細微的差異,對產(chǎn)品和品牌的心態(tài)也可能不同。
舉個(gè)例子,本地化甚至可以包括稍微調整產(chǎn)品以滿(mǎn)足品牌目標受眾的需求。麥當勞就是一個(gè)很好的例子,不同郡縣都有定制菜單。電子游戲制造商有時(shí)不得不為了文化挪用的目的而調整他們的游戲。您最不想做的事就是冒犯您的潛在顧客。
創(chuàng )譯將本地化向前推進(jìn)了一步。這種翻譯服務(wù)的目的是傳達同樣的信息和情感,但帶有更適合當地受眾的味道。
通常情況下,當把一篇營(yíng)銷(xiāo)文章逐字翻譯時(shí),信息的情感觸發(fā)點(diǎn)或目標就丟失了。創(chuàng )譯是在保持情感影響的同時(shí),完全重新創(chuàng )造相關(guān)內容以尊重文化規范的流程。不要指望谷歌翻譯,或者更糟糕的 Facebook 翻譯能有效地為您做到這一點(diǎn)。
 
使用哪些社交渠道
Facebook、Twitter 和 YouTube 吸引了全球最多的受眾。此外,社交媒體網(wǎng)絡(luò )具有地理定位功能,因此,如果您正在將付費廣告服務(wù)作為社交媒體營(yíng)銷(xiāo)策略的一部分,您可以設置帳戶(hù),在目標受眾面前投放使用母語(yǔ)的廣告。
然而,全球人口中使用這三大網(wǎng)絡(luò )的比例最高,并不一定意味著(zhù)這些網(wǎng)絡(luò )是您品牌使用的最佳網(wǎng)絡(luò )。
您使用的社交網(wǎng)絡(luò )應該取決于您銷(xiāo)售的產(chǎn)品類(lèi)型、您賣(mài)給誰(shuí)以及您的營(yíng)銷(xiāo)預算。
例如,如果您的目標是亞洲的社交網(wǎng)絡(luò )受眾,您應該使用微信、Line 和 Instagram,而不是 Facebook 和 Twitter。除非您的營(yíng)銷(xiāo)努力包括定期制作視頻,那么 YouTube 是一個(gè)難得的機會(huì ),而不是一個(gè)需要多語(yǔ)言管理的平臺。
由于許多政治和社會(huì )因素,中國市場(chǎng)有自己的社交網(wǎng)絡(luò )。有趣的是,各國建立自己的社交網(wǎng)絡(luò )的趨勢越來(lái)越普遍。
在俄羅斯,大多數人使用 Odnoklassniki 和 Vkontakte。中國有微博,韓國有 Cyworld,日本有 4 Mixi4——盡管會(huì )員資格僅限于邀請。
 
創(chuàng )建多語(yǔ)言廣告
營(yíng)銷(xiāo)人員在準備向多語(yǔ)言受眾發(fā)起社交媒體活動(dòng)時(shí)面臨的最大挑戰是廣告文案。關(guān)鍵詞通常因語(yǔ)言而異,混合語(yǔ)種不一定會(huì )吸引您的目標受眾。
對于簡(jiǎn)單的口號來(lái)說(shuō),使用一個(gè)受眾間熟知的常用短語(yǔ)沒(méi)問(wèn)題。例如,西班牙語(yǔ)和法語(yǔ)受眾知道簡(jiǎn)單的英語(yǔ)短語(yǔ),反之亦然。針對亞洲受眾公司出現了復雜性。這些特定市場(chǎng)中使用的字符傳達的含義可能需要幾個(gè)英語(yǔ)單詞才能解釋。
依靠標簽和關(guān)鍵詞出現在消費者訂閱源中的 Twitter 用戶(hù)必須用多種語(yǔ)言創(chuàng )建相同的信息才能接觸到相應的受眾。但是這種策略并不完全適合所有社交媒體網(wǎng)絡(luò )。
另一種選擇是使用通用設計語(yǔ)言和“提示”詞作為指導進(jìn)行交流。這是可口可樂(lè )在 Instagram 上做得很好的一項技術(shù),instagram 是目前在亞洲和巴西最受歡迎的社交網(wǎng)絡(luò )。
當使用不同的語(yǔ)言時(shí),確定您的國家和您希望面對的目標受眾之間的社會(huì )和文化差異是很重要的。利用當地語(yǔ)言學(xué)家的知識,當地語(yǔ)言學(xué)家不僅是一名母語(yǔ)人士,而且還擅長(cháng)營(yíng)銷(xiāo)和社交媒體,這對國際企業(yè)來(lái)說(shuō)是一種寶貴的資源。
身份對您銷(xiāo)售產(chǎn)品和服務(wù)的能力起著(zhù)至關(guān)重要的作用。這是雙向的。例如,奢侈品牌通常在廣告中使用英語(yǔ),因為英國——也就是英式英語(yǔ)——被國際客戶(hù)認為有些復雜??紤]到這種文化刻板印象,銷(xiāo)售產(chǎn)品已被多次證明在海外市場(chǎng)是成功的。
然而,使用目標受眾的母語(yǔ)會(huì )建立情感紐帶,有助于建立信任。隨著(zhù)世界政治的走向,在留住顧客方面,讓您的受眾支持您可能是一個(gè)決定性因素。不是每個(gè)人都喜歡政治修辭的。
 
您應該將社交媒體本地化嗎?
盡管社交媒體營(yíng)銷(xiāo)帶來(lái)了挑戰,但還是有一些決定性因素讓這項努力變得有價(jià)值。如果管理得當,您可以避免多語(yǔ)言營(yíng)銷(xiāo)的陷阱。
本地化使品牌看起來(lái)以顧客為中心,這可能對購買(mǎi)決策產(chǎn)生重大影響。當您讓消費者相信您更關(guān)心他們的幸福而不是他們的錢(qián)時(shí),他們更傾向于向您購買(mǎi)。
此外,本地化內容增加了獲得贊、分享和評論的機會(huì ),從而向更廣泛的受眾推廣您的品牌。社交網(wǎng)絡(luò )的力量在于建立一個(gè)給您可信度的在線(xiàn)檔案,越多的人認為您的品牌值得信賴(lài)和信賴(lài),您的品牌就越強大。
社交媒體網(wǎng)絡(luò )的目的是把人們聚集在一起。隨著(zhù)對改善溝通的呼聲越來(lái)越高,國際品牌有機會(huì )表明他們意識到并尊重其他國家的文化,從而尊重他們的潛在顧客。
社交媒體是與顧客建立關(guān)系的重要商業(yè)工具,最好的方法是用受眾自己的語(yǔ)言與受眾交流。人們欣賞您的努力,并且更有可能對您的品牌感興趣。將社交媒體營(yíng)銷(xiāo)內容本地化以管理多語(yǔ)言營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng),可以搭建起跨越國界的橋梁,而不是壁壘。
The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉