為什么您的企業(yè)需要多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y
Date: 2019-10-30 08:26:46Source: 志遠翻譯
1996 年,80% 的互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人。到 2010 年,只有 27.3% 的人把英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言。
隨著(zhù)多語(yǔ)言互聯(lián)網(wǎng)使用的快速增長(cháng),現在比以往任何時(shí)候都更重要的是提供各種不同語(yǔ)言的網(wǎng)站資料。這不僅有助于您在國際上拓展業(yè)務(wù),也有助于建立客戶(hù)忠誠度。
當您用某人的母語(yǔ)展示內容時(shí),他們更有可能參與您的網(wǎng)站。
也許您渴望從企業(yè)的全球擴張開(kāi)始,但不知道從哪里開(kāi)始。
實(shí)現這一目標的第一步是建立一個(gè)符合您目標的多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y。然后,您需要確保您準確地翻譯了多語(yǔ)言網(wǎng)站上的所有信息,并使其適合本地。
這看起來(lái)還是勢不可擋嗎?不要害怕。我們已經(jīng)為選擇您的多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y提供了最重要的考慮因素指南。
詳情請繼續閱讀。
什么是多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y?
“內容管理系統” (CMS) 泛指用于創(chuàng )建和維護網(wǎng)站的軟件。一些常見(jiàn)的 CMS 包括 WordPress、Joomla 和 Drupal。
多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y讓您可以選擇用多種語(yǔ)言制作網(wǎng)絡(luò )內容。在開(kāi)發(fā)這種多語(yǔ)言功能之前,網(wǎng)站管理員必須手動(dòng)獨立管理每一個(gè)語(yǔ)言網(wǎng)站。這將導致網(wǎng)站不同語(yǔ)言版本的內容不一致。
幸運的是,多語(yǔ)言 CMS 消除了這個(gè)問(wèn)題。目前存在很多的 CMS,但是有些 CMS 的開(kāi)發(fā)僅僅是為了用一種語(yǔ)言管理一個(gè)網(wǎng)站。
如果您想運行一個(gè)多語(yǔ)言網(wǎng)站,請確保您的內容管理系統有多語(yǔ)言功能。
使用多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y的主要好處是能夠輕松維護所有內容中的單一品牌信息,而不管語(yǔ)言差異如何。
創(chuàng )建本地相關(guān)內容
當您選擇多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y時(shí),您會(huì )聽(tīng)到很多關(guān)于“本地化”這個(gè)術(shù)語(yǔ)的信息但是這到底意味著(zhù)什么呢?簡(jiǎn)而言之,本地化是指修改內容以使其與新位置相關(guān)的過(guò)程。
本地化將目標地區的地理、語(yǔ)言和文化期望考慮在內,然后調整內容以反映地區差異。
例如,一些文化可能認為某些圖像不合適。某些圖標可能沒(méi)有明確的跨文化含義。本地化有助于消除跨文化交流失誤的危險。
有時(shí),本地化也可以像允許格式的靈活性一樣簡(jiǎn)單。通過(guò)為日期、時(shí)間和貨幣選擇合適的本地格式,您可以確保您的國際客戶(hù)從訪(fǎng)問(wèn)您的網(wǎng)站中獲得最大收益。
畢竟,您不會(huì )希望一個(gè)英國客戶(hù)訪(fǎng)問(wèn)您的網(wǎng)站發(fā)現所有的價(jià)格都是美元,而不是英鎊!同樣,這是您能提供的最好的顧客體驗。
多語(yǔ)言能力評估
現在您已經(jīng)了解了本地化、多語(yǔ)言?xún)热莨芾?,是時(shí)候考慮選擇最適合您需求的內容管理系統了。
當選擇多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y時(shí),重要的是要確保它有能力支持網(wǎng)站發(fā)布的所有語(yǔ)言。
您可能還想考慮同一種語(yǔ)言的不同變體。例如,法語(yǔ)會(huì )因其在法國還是加拿大使用而有所不同。一個(gè)有效的多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y將考慮單一語(yǔ)言中的地區差異。
此外,多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y可以自動(dòng)將訪(fǎng)問(wèn)者重定向到您網(wǎng)站的首選語(yǔ)言版本。這增強了網(wǎng)站的可訪(fǎng)問(wèn)性和用戶(hù)體驗。
重要的是每個(gè)語(yǔ)言網(wǎng)站都有自己的工作流程,這樣所有的新內容都可以獨立管理。有時(shí),您可能只想發(fā)布針對特定客戶(hù)語(yǔ)言組的更新,這使得單獨的工作流變得更加重要。
使用多個(gè)字符集
除了讓您的內容經(jīng)過(guò)本地化過(guò)程之外,您還需要確保您使用的每種語(yǔ)言的文本顯示正確。
多語(yǔ)言?xún)热菪枰阅褂玫拿糠N語(yǔ)言的正確字符顯示。例如,要接觸到 8 億中國互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù),重要的是要考慮到中文有多個(gè)字符集。它還需要雙字節支持。
您還需要考慮從右向左而不是從左向右閱讀的語(yǔ)言,例如阿拉伯語(yǔ)。要管理這些語(yǔ)言的內容,請確保您的內容管理系統允許雙向文本。這需要格式垂直鏡像。
確保多語(yǔ)言能力最大化的最簡(jiǎn)單方法之一是使用統一編碼標準,它代表通用編碼字符集。這允許您在世界上大多數書(shū)寫(xiě)系統中呈現文本。
節省時(shí)間和金錢(qián)
在線(xiàn)獲取多語(yǔ)言?xún)热菘赡苁且粋€(gè)需要小心處理時(shí)間問(wèn)題的流程。
為了節省翻譯時(shí)間和成本,選擇允許翻譯重用的多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y至關(guān)重要。這意味著(zhù)譯者將只接收需要翻譯的內容。
多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y與本地化工具接口以簡(jiǎn)化內容制作也很重要。從網(wǎng)站或其他地方使用以前本地化的內容,可以簡(jiǎn)化流程,而不是從頭開(kāi)始對每個(gè)新網(wǎng)站進(jìn)行本地化。
此外,內容中使用的任何插件或應用程序都應該具有多語(yǔ)言能力。您不應該限制自己使用不允許將內容翻譯成其他語(yǔ)言的插件。所以您的表單、在線(xiàn)聊天、社交媒體界面、模式文本、圖片更改文本和標題,以及標題和描述元標簽內容……都必須是可導出和可翻譯的。
這將確保適當的用戶(hù)體驗和搜索引擎優(yōu)化。
選擇正確的多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y
在選擇多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y時(shí)要考慮這么多因素,選擇一個(gè)合適的似乎是勢不可擋的。因此,我們首先提出了一些建議。
Joomla 被廣泛認為是精簡(jiǎn)多語(yǔ)言?xún)热莸暮眠x擇。它包括 60 多種語(yǔ)言和方言的翻譯包。
Drupal 也是一個(gè)開(kāi)源的內容管理系統,被大公司廣泛使用。Drupal 在其語(yǔ)言包中支持。
WordPress 是世界上最常用的內容管理系統。大約 33% 的網(wǎng)站使用它。使用 WordPress,您不需要為不同的語(yǔ)言安裝不同的站點(diǎn)。您所需要的只是安裝一個(gè)免費或付費的插件來(lái)支持多語(yǔ)言。
選擇多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y時(shí),您需要牢記您的語(yǔ)言、格式和本地化要求。您還需要注意與翻譯工具輕松交互的能力。
通過(guò)本地化和翻譯優(yōu)化您的出色內容
您已經(jīng)投入了大量的時(shí)間和精力來(lái)發(fā)展您的業(yè)務(wù),您希望確保您向全球市場(chǎng)的擴張盡可能順利。
現在,您已經(jīng)對多語(yǔ)言?xún)热莨芾硐到y有了很好的工作知識,您已經(jīng)準備好向國際客戶(hù)邁出下一步。
全世界都有潛在的聯(lián)系,我們專(zhuān)業(yè)的母語(yǔ)翻譯團隊可以確保您盡可能有效地傳達您的信息。
不僅如此,我們還可以簡(jiǎn)化您的翻譯流程,以確保與您新目標市場(chǎng)的當地文化相匹配。
了解有關(guān)我們專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)的更多信息,請聯(lián)系我們。
翻譯公司 蘇州翻譯公司