全球化的業(yè)務(wù):網(wǎng)站翻譯與國際搜索引擎優(yōu)化的考慮
Date: 2019-08-07 14:53:20Source: 志遠翻譯
搜索引擎優(yōu)化 (SEO) 源語(yǔ)言,然后將其傳播到所有其他語(yǔ)言
到 2020 年,僅美國就將在搜索引擎優(yōu)化 (SEO) 方面投入 800 億美元。
這個(gè)數字確實(shí)令人震驚!但當您考慮到現在世界上有多少公司和實(shí)體在谷歌中爭奪同樣令人垂涎的頂級排名時(shí),這就不足為奇了。
但要在搜索引擎結果頁(yè)面 (SERP) 上排名第一,也有其獨特的挑戰。只有當您的公司以多種語(yǔ)言進(jìn)行國際市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)時(shí),這些問(wèn)題才會(huì )變得復雜。
記住那句諺語(yǔ):“不要不分好壞就全盤(pán)否定。”在為其他國家創(chuàng )建網(wǎng)站時(shí),請記住這一點(diǎn)。您不應該拋棄您的本地內容或 SEO 策略與本地化。
請繼續往下讀,了解更多關(guān)于 SEO 翻譯的信息。此外,學(xué)習如何保持您所有的網(wǎng)站,無(wú)論語(yǔ)言是什么,都在谷歌首頁(yè)上。不要忘記其他重要的國際搜索引擎!
為什么要國際搜索引擎優(yōu)化?
在我們深入研究翻譯您的網(wǎng)站的具體細節,使其在 SERP 上表現良好之前,讓我們多了解一下為什么您需要國際 SEO。
全球搜索引擎優(yōu)化代表您用最方便和最能夠負擔得起的方式把業(yè)務(wù)擴大到全球各地新的市場(chǎng)和國家。一旦您了解這些竅門(mén)后,您就可以使用下面的方法來(lái)提升國際搜索引擎優(yōu)化:
? 網(wǎng)站
? 軟件/應用程序
? 數字化學(xué)習/多媒體模塊
? 內容本地化
? 還有更多
為什么要與一個(gè)完全理解 SEO 的翻譯或翻譯服務(wù)合作?好吧,您會(huì )讓自己和比您大得多的公司處于一個(gè)公平的競爭環(huán)境。
您使您的網(wǎng)站可以搜索到地球上不同的人群。您也可以提升您的品牌權威和投資回報率。
顯然,沒(méi)有它,您的企業(yè)將無(wú)法在世界舞臺上蓬勃發(fā)展。但您如何確保未來(lái)的網(wǎng)站翻譯被證明是成功的呢?
您需要知道的關(guān)于全球 SEO 的信息
當涉及到翻譯您的網(wǎng)站和它的搜索引擎優(yōu)化,有兩種方法,可由私人翻譯或翻譯服務(wù)公司使用:
? 翻譯您的網(wǎng)站同時(shí)與關(guān)鍵詞和搜索引擎優(yōu)化
? 翻譯您的網(wǎng)站到新的語(yǔ)言之前,關(guān)鍵字優(yōu)化的內容和調整元標簽的需要
兩種方法都有其優(yōu)缺點(diǎn)。例如,使用第一種方法,您的翻譯人員可以更緊密地遵循您最初的 SEO 策略。但是它確實(shí)比第二種方法需要更多的步驟,并且可能導致出現生硬的語(yǔ)言流。
當談到國際 SEO 的最佳實(shí)踐時(shí),以下是一些需要遵循的一般規則。這與您的翻譯人員或服務(wù)更喜歡哪種方法無(wú)關(guān)。
翻譯并選擇最佳關(guān)鍵詞
就像您對您的網(wǎng)站進(jìn)行任何 SEO 改造一樣,您的翻譯應該從為您想優(yōu)化的每一頁(yè)設計英文關(guān)鍵詞開(kāi)始。為獲得最佳效果,每個(gè)登錄頁(yè)面都應堅持使用一個(gè)關(guān)鍵字。
然后,為每種目標語(yǔ)言創(chuàng )譯這些關(guān)鍵字。這樣做的時(shí)候,一個(gè)好的譯者會(huì )注意同義詞和術(shù)語(yǔ),這可能會(huì )增加翻譯網(wǎng)站的價(jià)值。
之后,這些關(guān)鍵字應該跳到谷歌 Adwords(Ahrefs 中的關(guān)鍵字資源管理器)或 SimilarWeb 上,研究這些翻譯關(guān)鍵字的搜索量。還應該尋找那些在競爭中排名靠后的關(guān)鍵詞和短語(yǔ)。
為什么關(guān)鍵詞研究至關(guān)重要
關(guān)鍵詞研究是整個(gè)過(guò)程的重要組成部分。如果您的網(wǎng)站沒(méi)有為最佳關(guān)鍵詞和短語(yǔ)進(jìn)行優(yōu)化,那么正確的客戶(hù)就不會(huì )找到您。您會(huì )白白花很多錢(qián)。
如何避免這種情況?通過(guò)確保您獲得的服務(wù),翻譯 SEO 的里里外外,并做無(wú)懈可擊的研究時(shí),找到當地使用的關(guān)鍵字。
這樣,優(yōu)化您的網(wǎng)站時(shí),您就可以利用容易實(shí)現的成果。
您的翻譯也應該檢查 SEMrush 來(lái)識別像您這樣的網(wǎng)站。這樣,您就可以從您的競爭對手那里收集更多的關(guān)鍵詞。
由于 SEMrush 支持 25 個(gè)國家,涉及到其他成功的網(wǎng)站是如何優(yōu)化的時(shí)候,您將會(huì )在國際上得到正確的推動(dòng)力。
組織翻譯的關(guān)鍵字并將它們插入其中
當您的譯者翻譯您的關(guān)鍵詞并選擇最佳的關(guān)鍵詞來(lái)優(yōu)化以后,就應該返回一步并為您的每個(gè)原始網(wǎng)站頁(yè)面分配一個(gè)關(guān)鍵詞。
要簡(jiǎn)化此過(guò)程并在可用的文檔中組織關(guān)鍵字信息,就應該讓他們將信息合并到電子表格中。這將成為您的關(guān)鍵字或者詞匯表數據庫。
當譯者把您翻譯的每個(gè)關(guān)鍵詞都映射到您的網(wǎng)站頁(yè)面后,就可以開(kāi)始每次翻譯一個(gè)頁(yè)面了。
一個(gè)好的翻譯會(huì )熟悉搜索引擎優(yōu)化應該使用關(guān)鍵的地方,包括:
? H2 標題
? 廣告正文
? 元數據描述
? 元標題
? H1 標題
? URL
如果您的源語(yǔ)言?xún)热菀呀?jīng)經(jīng)過(guò)搜索引擎優(yōu)化,那么這將在默認情況下發(fā)生。但是,翻譯人員使用的翻譯環(huán)境必須支持這種工作。
首先,譯者需要保持翻譯的一致性。這需要訪(fǎng)問(wèn)翻譯后的關(guān)鍵字和詞匯表數據庫。其次,應該允許在不破壞任何代碼的情況下,一致地翻譯標記語(yǔ)言、元標記和 URL 段塞中的隱藏文本。
但這里有一個(gè)提醒。谷歌在識別和獎勵流暢的自然內容方面繼續取得重大進(jìn)展。在懲罰那些依賴(lài)關(guān)鍵詞填塞的網(wǎng)站方面,他們也取得了重大進(jìn)展。
因此,使用國際搜索引擎優(yōu)化服務(wù)時(shí),請確保您的翻譯重視可讀性和流暢的流程上的關(guān)鍵字放置。
您的翻譯也應該清楚地了解您的目標國家的文化。在您的營(yíng)銷(xiāo)中避免文化上的失誤是至關(guān)重要的。
通過(guò)翻譯網(wǎng)站來(lái)增加您在全球市場(chǎng)的份額
我們生活在全球經(jīng)濟中。沒(méi)有別的辦法。那么,為什么不通過(guò)國際 SEO 充分利用它呢?
當您雇傭精通當前 SEO 最佳實(shí)踐的翻譯人員或服務(wù)翻譯網(wǎng)站時(shí),您就能確保您的公司及其產(chǎn)品的可見(jiàn)性。
您把全球用戶(hù)作為目標,將自己的網(wǎng)站經(jīng)過(guò)本地化和優(yōu)化,以吸引來(lái)自世界各地的流量。涉及到世界上其他英語(yǔ)國家時(shí),不要吝嗇本地化。
關(guān)鍵字在愛(ài)爾蘭到澳大利亞甚至更遠的地方都不一樣。英語(yǔ)的用法、拼寫(xiě)和文化也是如此。您應該針對您的目標受眾進(jìn)行優(yōu)化,即使他們在世界的另一個(gè)地方說(shuō)英語(yǔ)也應該這樣。
準備好了解更多關(guān)于最好的翻譯服務(wù)公司,使您的業(yè)務(wù)變得國際化嗎?看看我們關(guān)于在尋找翻譯公司上有什么文章吧。
網(wǎng)站翻譯