歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

營(yíng)銷(xiāo)視頻需要視聽(tīng)翻譯

Date: 2021-06-04 15:25:02Source: 志遠翻譯

作為一個(gè)全球性的數字營(yíng)銷(xiāo)人員,您可能知道視頻內容是您的全球觀(guān)眾所喜歡的。使用字幕和配音實(shí)現視聽(tīng)翻譯,進(jìn)入新的市場(chǎng),推動(dòng)國際品牌的成功。



數字營(yíng)銷(xiāo)的格局總是在變化,以跟上消費者的期望。它是一個(gè)不斷變化的世界,圍繞著(zhù)誰(shuí),什么,什么,什么,什么,為什么,以及您的聽(tīng)眾希望如何接受您的價(jià)值主張。那么,百萬(wàn)美元的問(wèn)題:您的聽(tīng)眾希望如何聯(lián)系? 我們的答案 — —視頻 !在當今這個(gè)時(shí)代,視頻是增長(cháng)最快的通訊方式,87%的數字市場(chǎng)使用視頻內容來(lái)滿(mǎn)足客戶(hù)的需求。因此,您的觀(guān)眾可能更喜歡視頻營(yíng)銷(xiāo)而不是其他策略。不要落后于曲線(xiàn) — —給您的聽(tīng)眾他們想要的東西!但是,一旦您開(kāi)發(fā)了天才營(yíng)銷(xiāo)視頻,您將如何使他們適應不同的文化期望,國際買(mǎi)家?

不要擔心,我們在這里幫助您達到您的全球目標受眾的高品質(zhì),文化適應的視頻營(yíng)銷(xiāo)!

高質(zhì)量的視聽(tīng)翻譯是必不可少的

不管您利用的營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)如何,質(zhì)量都應該是最值得關(guān)注的,視頻也不例外。視頻是一個(gè)流行的營(yíng)銷(xiāo)策略,您的客戶(hù)希望看到專(zhuān)業(yè),高質(zhì)量的視頻。創(chuàng )造動(dòng)人的、令人興奮的劇本來(lái)吸引您的觀(guān)眾,吸引觀(guān)眾的注意力。使用高品質(zhì)的設備和專(zhuān)業(yè)人員制作一個(gè)視頻,讓您的觀(guān)眾感到震驚。糟糕的書(shū)寫(xiě),無(wú)聊的腳本或糟糕的執行視頻可能會(huì )立即關(guān)閉潛在的消費者,并導致他們將劣質(zhì)的質(zhì)量與您的品牌聯(lián)系起來(lái)。

文化適應

好的,您已經(jīng)創(chuàng )造了一個(gè)專(zhuān)業(yè)的,高質(zhì)量的視頻與一個(gè)朗朗上口的腳本為您的觀(guān)眾-偉大!您可以通過(guò)在社交媒體上發(fā)布視頻,在電視上使用視頻,在YouTube上播放廣告,并利用廣播廣告的腳本來(lái)覆蓋廣泛的分銷(xiāo)渠道。但是,唯一能夠理解或欣賞您的創(chuàng )造性天才的受眾是那些能流利使用您的源語(yǔ)言,從而疏遠您的全球受眾的人?,F在您需要視聽(tīng)翻譯大師來(lái)剖析您的視頻,使它適合您的國際觀(guān)眾。

您的第一個(gè)想法是: “只是翻譯劇本。”但是文化適應視頻需要更多的內容。您需要超越翻譯,真正本地化視頻,以配合您的目標受眾的文化規范,期望和偏好。不要跳過(guò)您的多媒體內容的文化評估和本地化。有效的文化適應是品牌保護和信息準確性的關(guān)鍵。我們希望您的視頻營(yíng)銷(xiāo)在全球取得成功;然而,如果不適當地本地化,您的信息、價(jià)值主張和品牌元素都可能被誤解。

字幕與配音的真相

高品質(zhì)的視頻——檢查!翻譯和本地化——檢查!字幕還是配音?哦,天哪,還有更多。下面的圖表提供了兩者的高級分類(lèi),以幫助您理解差異,并選擇最適合您的視頻。

字幕

字幕?電影屏幕底部那些讓人分心的話(huà)?不對。對字幕的一個(gè)常見(jiàn)誤解是,它們只適用于那些聽(tīng)力受損的人,但事實(shí)并非如此。字幕是用來(lái)幫助聽(tīng)力受損的觀(guān)眾體驗電影中的聲音,包括口語(yǔ)。

另一方面,字幕是用來(lái)翻譯視頻的,這樣觀(guān)眾就可以用不同的語(yǔ)言來(lái)理解它。因此,在與您的語(yǔ)言服務(wù)提供商 (LSP) 通信時(shí),請確保您正在使用適當的術(shù)語(yǔ)來(lái)傳遞您對視聽(tīng)本地化的需求。為了翻譯和本地化視頻,您需要字幕。

在營(yíng)銷(xiāo)視頻中使用字幕的一大好處是能夠提高搜索引擎優(yōu)化 (SEO) 的效果。決定在您的視頻中加入字幕將會(huì )在谷歌和YouTube上獲得更高的搜索排名,從而增加瀏覽量和流量— —營(yíng)銷(xiāo)指標的成功!使用字幕進(jìn)行視聽(tīng)定位的另一個(gè)原因是提高可達性。絕大多數 (85%) 的Facebook視頻都是在沒(méi)有聲音的情況下觀(guān)看的,這意味著(zhù)帶有本地化字幕的視頻適合全球的Facebook用戶(hù)。

選擇使用字幕有很多好處;僅使用字幕的缺點(diǎn)是無(wú)法傳達強烈的情感,這將我們帶到您的下一個(gè)視聽(tīng)選項— —配音。

旁白

配音是一種技術(shù),可以成為您視聽(tīng)翻譯的一部分。它用于在源語(yǔ)言上記錄不同的 “目標語(yǔ)言”。為了數字營(yíng)銷(xiāo)的目的,選擇配音通常能更有效地喚起您想讓目標受眾感受到的情感。使用畫(huà)外音的另一個(gè)原因是,觀(guān)眾保留了他們觀(guān)看和聽(tīng)到的視頻信息的95%,相比之下,僅保留10%的視頻只使用字幕(GALA)。

配音比字幕更昂貴,但也更有效。這兩種本地化方法在實(shí)現您的視頻營(yíng)銷(xiāo)目標時(shí)都是至關(guān)重要的。不使用字幕可能意味著(zhù)您錯過(guò)了更好的搜索引擎優(yōu)化結果在谷歌,而不使用配音可能意味著(zhù)您的營(yíng)銷(xiāo)信息的情感不會(huì )像您的目標受眾那樣強烈地共鳴。

修復?實(shí)現配音和字幕。一旦您已經(jīng)翻譯了腳本,添加字幕的成本應該不會(huì )太高,使用這兩種策略將真正國際化您的信息,并給您的視頻帶來(lái)全球成功的最好機會(huì )。

為視聽(tīng)定位的成功做好準備

您的視聽(tīng)定位成功從您開(kāi)始!在讓LSP的視聽(tīng)翻譯大師發(fā)揮他們的魔力之前,您可以采取以下步驟:
給您的LSP一個(gè)精確/精確的視頻腳本(或者讓ATA為您創(chuàng )建一個(gè))
確保您的LSP意識到您的術(shù)語(yǔ)表 — —這將避免翻譯腳本時(shí)出現的問(wèn)題
您的視頻必須有高品質(zhì)的音頻與獨特的語(yǔ)音和沒(méi)有背景噪音
如果您的視頻包含多種語(yǔ)言,通知您的LSP,這樣它的專(zhuān)家就可以準備好翻譯/本地化所有這些語(yǔ)言
考慮視頻的格式(AVI、MOV、MP4等)。) — —詢(xún)問(wèn)您的LSP,它的專(zhuān)家喜歡用哪種格式工作
用于視聽(tīng)本地化的預算,這樣您就不會(huì )因為無(wú)法預見(jiàn)的成本而措手不及

結論

視聽(tīng)翻譯可能很棘手。我們希望您現在明白將您的視頻本地化對于吸引您的全球目標受眾有多么重要。
但是請記住,視頻只是您內容策略的一個(gè)數字部分??纯碅TA推動(dòng)創(chuàng )新白皮書(shū),了解如何采取全方位的翻譯、內容管理和數字體驗。
 


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉