歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

何時(shí)使用認證翻譯與公證翻譯

Date: 2020-07-28 05:55:05Source: 志遠翻譯

如果您需要專(zhuān)業(yè)地翻譯一份文件,那么您可能會(huì )被要求提供您使用了合格服務(wù)的證明。這份證明通常有兩種形式:一份翻譯認證證明或一份翻譯公證證明。這兩者間的差異——以及他們使用的時(shí)候——是非常重要的。
認證翻譯
經(jīng)認證的翻譯意味著(zhù)語(yǔ)言服務(wù)提供方或譯員已經(jīng)提供了一份簽署聲明,表明翻譯真實(shí)性以及準確性。法律文件經(jīng)常會(huì )需要經(jīng)認證的翻譯,如商業(yè)合同、法庭筆錄、移民文件、收養協(xié)議、出生證明、死亡證明和結婚證。

 

經(jīng)認證的翻譯和經(jīng)認證的譯員并不是一回事。一位認證的譯員是一位通過(guò)類(lèi)似美國翻譯協(xié)會(huì )這樣的組織舉辦的考試并獲得資格證書(shū)的專(zhuān)業(yè)譯員。然而,一位譯員并不需要專(zhuān)門(mén)為了提供認證翻譯而去接受認證。通過(guò)對一份已完成翻譯簽署準確性證明,任何合格的譯員或語(yǔ)言服務(wù)提供方都可以提供認證翻譯。
公證翻譯翻譯
一份公證翻譯關(guān)注的重點(diǎn)不是質(zhì)量把控,而是是否符合官方程序。公證人是一位由政府授權,對各種法律程序進(jìn)行監管與證實(shí)的人。需要公證翻譯的通常是教育文件,比如高中成績(jì)單和外國文憑。
任何自稱(chēng)譯員的人都可以將他們的作品公證,為他們作品的準確性宣誓并簽署宣誓書(shū)。一旦公證人在宣誓書(shū)上簽下姓名并蓋下公章,宣誓書(shū)就會(huì )具有法律效力。該譯員并不需要經(jīng)過(guò)認證,并且公證人并不鑒定該作品的質(zhì)量——他們會(huì )核實(shí)譯員這一身份,但也僅僅只是如此了。
選用其一,不必都用
今天,對這兩種翻譯,通常情況下人們都會(huì )要求兩者之一——認證翻譯或公證翻譯,但不是全都要求。并不是一直都是這種情況,僅僅一些年前,美國公民及移民服務(wù)局 (USCIS) 就要求所有的認證譯員進(jìn)行公證。然而,美國公民及移民服務(wù)局更改了規則并去除了公證的要求,認證翻譯成了申請美國移民的要求標準。
如果您需要幫助準備認證翻譯或公證翻譯,請聯(lián)系志遠翻譯 (ATA),我們將很高興協(xié)助您。


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì )在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
国产高清色高清在线观看九_亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕_中文版免费三级片播放_人人爽人人香蕉