專(zhuān)業(yè)的人工翻譯提升常見(jiàn)語(yǔ)言和稀有語(yǔ)言的翻譯
Date: 2019-07-21 17:20:38Source: 志遠翻譯
全球翻譯和真實(shí)性的力量
地球很大,充滿(mǎn)了各種各樣不同的語(yǔ)言,許多語(yǔ)言相互關(guān)聯(lián),而其他的語(yǔ)言如巴斯克語(yǔ)則獨立存在(語(yǔ)言孤立),或如芬蘭烏格里克語(yǔ)(愛(ài)沙尼亞語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、匈牙利語(yǔ))則是由較小的群體使用。盡管從經(jīng)濟和商業(yè)的角度來(lái)看,一些語(yǔ)言和全球翻譯之所以從其他語(yǔ)言中脫穎而出,是因為它們存在于世界各地——中文、英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)——但也有很多不常見(jiàn)的語(yǔ)言出于商業(yè)目的需要翻譯。說(shuō)到全球翻譯,重要的是要了解專(zhuān)業(yè)人工翻譯的力量是如何改進(jìn)真實(shí)的本地化翻譯和全球翻譯,反過(guò)來(lái)這能幫助您的公司更有效地傳達他們的信息。
尋找和審查合格的專(zhuān)業(yè)翻譯人員
在全球翻譯的龐大市場(chǎng)上,要想最大限度地利用專(zhuān)業(yè)的人工翻譯,第一步就是要找到——用一個(gè)非科學(xué)的術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō)——一個(gè)真正了不起的譯者。這是一項復雜的任務(wù),ATA 將其歸結為一門(mén)結構化的科學(xué)。
通過(guò)創(chuàng )建最常用語(yǔ)言(別擔心,稀有語(yǔ)言也會(huì )也涵蓋進(jìn)去)的一個(gè)層次結構,然后實(shí)現經(jīng)過(guò) ISO9001 認證的翻譯資格的全面流程,其中包括生活在原籍國的譯者、高等大學(xué)學(xué)位、嚴格的語(yǔ)言和專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域檢測制度、在標準客戶(hù)工作流程安排之外的嚴格試用期,ATA 確保他們只與全球最優(yōu)秀的翻譯人才合作并雇傭這些人才。
真實(shí)的全球翻譯中的人為因素
為什么專(zhuān)業(yè)的人工翻譯如此重要?因為存在大量的機器翻譯,和沒(méi)有多少專(zhuān)業(yè)經(jīng)驗(或受到正規教育)的翻譯人員,他們可能會(huì )也可能不會(huì )很好地完成您分配給他們的任務(wù)。但涉及到語(yǔ)言真實(shí)性等重要細節的錯誤會(huì )對您的業(yè)務(wù)造成損害,如果您的全球翻譯團隊不了解方言的復雜性、特定領(lǐng)域的正確術(shù)語(yǔ)、或如何完美地構成精確的翻譯,那么您的譯文信息就會(huì )錯失信息,多次下來(lái),最終會(huì )損害到貴公司的客戶(hù)和收入。
語(yǔ)言是很重要的,在用一種共同的語(yǔ)言交流時(shí),尤其是在翻譯中,需要用策略和技巧來(lái)解決問(wèn)題。
專(zhuān)業(yè)人工翻譯的好處
像 ATA 這樣的外語(yǔ)翻譯服務(wù),擁有多年的經(jīng)驗,明白專(zhuān)業(yè)的人工翻譯在提供高水平內容方面的重要性。語(yǔ)言是不斷變化的東西。無(wú)論是對常見(jiàn)語(yǔ)言還是對稀有語(yǔ)言的全球翻譯,那些每天都在用目標語(yǔ)言生活和體驗的熟練翻譯人員在質(zhì)量、洞察力和真實(shí)性方面都達到了機器和業(yè)余翻譯人員無(wú)法企及的水平。
人工翻譯