阿拉伯翻譯網(wǎng)站本地化
Date: 2021-02-03 17:02:32Source: 志遠翻譯
國家特征
全世界有 22 個(gè)阿拉伯國家和 4.2 億多講阿拉伯語(yǔ)的人。這些數字代表了一個(gè)巨大的機會(huì ),公司計劃創(chuàng )造面向阿拉伯語(yǔ)受眾的內容。企業(yè)認識到需要本地化他們的公司網(wǎng)站、博客、電子郵件活動(dòng)、社交媒體帖子等,以引起阿拉伯世界的注意。
將網(wǎng)站本地化為阿拉伯語(yǔ)意味著(zhù)為阿拉伯市場(chǎng)調整該網(wǎng)站的語(yǔ)言和功能。本地化網(wǎng)站時(shí),您應該非常熟悉目標受眾的方言和文化,以及內容管理系統的多語(yǔ)言功能。
阿拉伯國家可能只有一種語(yǔ)言,但他們有許多不同的文化和方言,這影響了他們對語(yǔ)言的使用。一個(gè)國家的單詞在另一個(gè)國家可能有另一種解釋?zhuān)缭诎⒙?lián)酋、沙特阿拉伯與埃及三個(gè)國家,mobile 這個(gè)詞的對應單詞都截然不同。

阿拉伯語(yǔ)網(wǎng)站本地化技巧
鑒于阿拉伯語(yǔ)受眾的重要性和規模,很多公司正在尋找將網(wǎng)站內容適當本地化為阿拉伯語(yǔ)的方法。以下是為阿拉伯國家本地化網(wǎng)站前需要考慮的幾個(gè)建議:
避免機器翻譯。阿拉伯語(yǔ)是一種非常復雜的語(yǔ)言,機器翻譯很可能無(wú)法解釋您想要表達的意思。高質(zhì)量銷(xiāo)售,所以使用專(zhuān)業(yè)翻譯機構和熟練的阿拉伯語(yǔ)翻譯人員來(lái)制作高質(zhì)量的阿拉伯語(yǔ)內容。
選擇適合觀(guān)眾文化的圖像和圖形很重要。阿拉伯網(wǎng)站上展示的圖片應該尊重阿拉伯國家的保守文化。
視頻也應該尊重文化。例如,如果網(wǎng)站面向沙特觀(guān)眾,開(kāi)發(fā)者應該確保沒(méi)有包含音樂(lè )的視頻。沙特阿拉伯的一些人不聽(tīng)音樂(lè ),認為音樂(lè )在宗教上是被禁止的。開(kāi)發(fā)人員應該創(chuàng )建替代文本或者明確聲明嵌入的視頻包含音樂(lè )。
阿拉伯語(yǔ)包含許多帶有不止一個(gè)發(fā)音和意思的單詞,這會(huì )給讀者造成混淆和歧義。為了產(chǎn)生清晰專(zhuān)業(yè)的內容,使用音調符號(字母上方的小標記)來(lái)表示正確的發(fā)音,并消除讀者的任何歧義。
確保您的內容管理系統能夠處理從右向左 (RTL) 的語(yǔ)言。如果您的內容管理系統不能顯示 RTL 語(yǔ)言,您的內容將無(wú)法正確顯示,導致混亂和不專(zhuān)業(yè)。更多信息,請閱讀這個(gè)博客:RTL 語(yǔ)言本地化。
總結
阿拉伯世界為尋求擴大全球影響力的公司提供了巨大的機遇。然而,由于它的復雜性和方言,有效地將您的網(wǎng)站本地化為阿拉伯語(yǔ)可能是一項困難的任務(wù)。了解您的受眾,牢記上面提到的技巧,并與在阿拉伯語(yǔ)翻譯方面經(jīng)驗豐富的翻譯服務(wù)團隊合作,只是向阿拉伯國家有效和適當營(yíng)銷(xiāo)您的產(chǎn)品或服務(wù)的幾種方法。
阿拉伯語(yǔ)翻譯
全世界有 22 個(gè)阿拉伯國家和 4.2 億多講阿拉伯語(yǔ)的人。這些數字代表了一個(gè)巨大的機會(huì ),公司計劃創(chuàng )造面向阿拉伯語(yǔ)受眾的內容。企業(yè)認識到需要本地化他們的公司網(wǎng)站、博客、電子郵件活動(dòng)、社交媒體帖子等,以引起阿拉伯世界的注意。
將網(wǎng)站本地化為阿拉伯語(yǔ)意味著(zhù)為阿拉伯市場(chǎng)調整該網(wǎng)站的語(yǔ)言和功能。本地化網(wǎng)站時(shí),您應該非常熟悉目標受眾的方言和文化,以及內容管理系統的多語(yǔ)言功能。
阿拉伯國家可能只有一種語(yǔ)言,但他們有許多不同的文化和方言,這影響了他們對語(yǔ)言的使用。一個(gè)國家的單詞在另一個(gè)國家可能有另一種解釋?zhuān)缭诎⒙?lián)酋、沙特阿拉伯與埃及三個(gè)國家,mobile 這個(gè)詞的對應單詞都截然不同。

阿拉伯語(yǔ)網(wǎng)站本地化技巧
鑒于阿拉伯語(yǔ)受眾的重要性和規模,很多公司正在尋找將網(wǎng)站內容適當本地化為阿拉伯語(yǔ)的方法。以下是為阿拉伯國家本地化網(wǎng)站前需要考慮的幾個(gè)建議:
避免機器翻譯。阿拉伯語(yǔ)是一種非常復雜的語(yǔ)言,機器翻譯很可能無(wú)法解釋您想要表達的意思。高質(zhì)量銷(xiāo)售,所以使用專(zhuān)業(yè)翻譯機構和熟練的阿拉伯語(yǔ)翻譯人員來(lái)制作高質(zhì)量的阿拉伯語(yǔ)內容。
選擇適合觀(guān)眾文化的圖像和圖形很重要。阿拉伯網(wǎng)站上展示的圖片應該尊重阿拉伯國家的保守文化。
視頻也應該尊重文化。例如,如果網(wǎng)站面向沙特觀(guān)眾,開(kāi)發(fā)者應該確保沒(méi)有包含音樂(lè )的視頻。沙特阿拉伯的一些人不聽(tīng)音樂(lè ),認為音樂(lè )在宗教上是被禁止的。開(kāi)發(fā)人員應該創(chuàng )建替代文本或者明確聲明嵌入的視頻包含音樂(lè )。
阿拉伯語(yǔ)包含許多帶有不止一個(gè)發(fā)音和意思的單詞,這會(huì )給讀者造成混淆和歧義。為了產(chǎn)生清晰專(zhuān)業(yè)的內容,使用音調符號(字母上方的小標記)來(lái)表示正確的發(fā)音,并消除讀者的任何歧義。
確保您的內容管理系統能夠處理從右向左 (RTL) 的語(yǔ)言。如果您的內容管理系統不能顯示 RTL 語(yǔ)言,您的內容將無(wú)法正確顯示,導致混亂和不專(zhuān)業(yè)。更多信息,請閱讀這個(gè)博客:RTL 語(yǔ)言本地化。
總結
阿拉伯世界為尋求擴大全球影響力的公司提供了巨大的機遇。然而,由于它的復雜性和方言,有效地將您的網(wǎng)站本地化為阿拉伯語(yǔ)可能是一項困難的任務(wù)。了解您的受眾,牢記上面提到的技巧,并與在阿拉伯語(yǔ)翻譯方面經(jīng)驗豐富的翻譯服務(wù)團隊合作,只是向阿拉伯國家有效和適當營(yíng)銷(xiāo)您的產(chǎn)品或服務(wù)的幾種方法。
阿拉伯語(yǔ)翻譯
The End