無(wú)犯罪記錄證明翻譯

無(wú)犯罪記錄證明是警察部門(mén)開(kāi)具的一項證明文件,它證明的是本國公民或外國公民在本國生活或逗留期間沒(méi)有在警察系統留下任何犯罪記錄。
比如俄羅斯籍人士在中國工作,工作單位要求其提供無(wú)犯罪記錄證明,該證明就必須由俄羅斯聯(lián)邦警察部門(mén)開(kāi)具,證明其在俄羅斯生活期間沒(méi)有在警察部門(mén)的檔案系統留下犯罪記錄儀。
比如俄羅斯籍人士在中國工作,工作單位要求其提供無(wú)犯罪記錄證明,該證明就必須由俄羅斯聯(lián)邦警察部門(mén)開(kāi)具,證明其在俄羅斯生活期間沒(méi)有在警察部門(mén)的檔案系統留下犯罪記錄儀。
無(wú)犯罪記錄證明一般在其他國家使用,因此需要進(jìn)行翻譯并公證。如果無(wú)犯罪記錄證明是在本國進(jìn)行公證的,那么將公證書(shū)帶到中國后進(jìn)行翻譯蓋章即可使用。
如果無(wú)犯罪記錄證明要在中國進(jìn)行公證,那么就要先進(jìn)行翻譯蓋章,然后做原文與譯文相符公證。
如果無(wú)犯罪記錄證明要在中國進(jìn)行公證,那么就要先進(jìn)行翻譯蓋章,然后做原文與譯文相符公證。
無(wú)犯罪記錄證明翻譯注意事項

1、無(wú)犯罪記錄證明屬于法律文件的范疇,是具有法律效應的文件,并且這類(lèi)證明文件中多使用正式語(yǔ),法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等,因此在翻譯過(guò)程中,一定要保證譯文的專(zhuān)業(yè)性和法律的權威性,最好是翻譯人員本人是法律專(zhuān)業(yè),或者對法律領(lǐng)域有較深的認知。
2、翻譯時(shí)除了保證用語(yǔ)的專(zhuān)業(yè),規范以外,內容的格式和排版一樣重要,特別是在辦理簽證時(shí),因為各個(gè)使館的工作人員為了提高工作效率,都設有固定的文件格式,如果格式或排版出現不一致,會(huì )面臨直接被拒的風(fēng)險。
3、無(wú)犯罪記錄翻譯完成后需要加蓋證明該翻譯內容的翻譯專(zhuān)用章,這個(gè)翻譯專(zhuān)用章一般只有經(jīng)國家工商總局和公安部門(mén)聯(lián)合批準后所頒發(fā)的,是具有法律效應的,未加蓋翻譯專(zhuān)用章的證明文件是無(wú)效的,而且除了加蓋翻譯專(zhuān)用章之外,還需要附上翻譯公司的營(yíng)業(yè)執照復印機及翻譯人員的資質(zhì),缺一不可。
無(wú)犯罪記錄證明翻譯優(yōu)勢

志遠翻譯是國內正規、具有專(zhuān)業(yè)資質(zhì)的翻譯公司。作為江蘇省高院涉外民商事司法文書(shū)委托翻譯機構,我們?yōu)榭蛻?hù)提供多種類(lèi)型的證件翻譯服務(wù)。
志遠翻譯提供超過(guò)240多種語(yǔ)言的證件翻譯;每份證件都有具有資質(zhì)證書(shū)的母語(yǔ)級譯員翻譯把關(guān),確保語(yǔ)言準確無(wú)誤。我們強大的證件模板庫,存儲世界140個(gè)國家地區的各類(lèi)證件資料的模版,以保證您的證件無(wú)縫對接目的國的正常使用。
無(wú)犯罪記錄證明翻譯報價(jià)

無(wú)犯罪記錄證明翻譯范圍

英國無(wú)犯罪記錄證明翻譯
美國無(wú)犯罪記錄證明翻譯
法國無(wú)犯罪記錄證明翻譯
德國無(wú)犯罪記錄證明翻譯
意大利無(wú)犯罪記錄證明翻譯
俄羅斯無(wú)犯罪記錄證明翻譯
韓國無(wú)犯罪記錄證明翻譯
日本無(wú)犯罪記錄證明翻譯
西班牙無(wú)犯罪記錄證明翻譯 等等
美國無(wú)犯罪記錄證明翻譯
法國無(wú)犯罪記錄證明翻譯
德國無(wú)犯罪記錄證明翻譯
意大利無(wú)犯罪記錄證明翻譯
俄羅斯無(wú)犯罪記錄證明翻譯
韓國無(wú)犯罪記錄證明翻譯
日本無(wú)犯罪記錄證明翻譯
西班牙無(wú)犯罪記錄證明翻譯 等等
The End