勞動(dòng)合同翻譯

根據《中華人民共和國勞動(dòng)法》,勞動(dòng)合同是勞動(dòng)者與用工單位之間確立勞動(dòng)關(guān)系,明確雙方權利和義務(wù)的協(xié)議。
根據這個(gè)協(xié)議,勞動(dòng)者加入企業(yè)、個(gè)體經(jīng)濟組織、國家機關(guān)等用人單位,承擔一定的工種、崗位或職務(wù)工作,并遵守所在單位的內部勞動(dòng)規則和其他規章制度
用人單位應及時(shí)安排被錄用的勞動(dòng)者工作,按照勞動(dòng)者提供勞動(dòng)的數量和質(zhì)量支付勞動(dòng)報酬,并且根據勞動(dòng)法律、法規規定和勞動(dòng)合同的約定提供必要的勞動(dòng)條件,保證勞動(dòng)者享有勞動(dòng)保護及社會(huì )保險、福利等權利和待遇。
合同條款的特點(diǎn)是語(yǔ)言十分嚴謹,與普通用語(yǔ)相比可能長(cháng)句比較多,句中也有較多的限制修飾成分,因此不熟悉法律文件的譯者翻譯起來(lái)會(huì )比較吃力。合同條款的翻譯應遵守客觀(guān)、嚴謹、準確的原則,不得隨意意譯,不得添加個(gè)人主觀(guān)成分
勞動(dòng)合同翻譯注意事項

勞動(dòng)合同翻譯報價(jià)

勞動(dòng)合同翻譯質(zhì)量保障

2、對于外譯外的稿件,我們將在企業(yè)人才庫中選擇母語(yǔ)級的外籍專(zhuān)家進(jìn)行翻譯,以保證譯文達到國際水準。
3、志遠還將提供翻譯附加增值服務(wù),例如還能夠提供復雜的文字編輯潤色,以及多語(yǔ)言桌面出版(DTP)服務(wù),充分運用現代技術(shù)使語(yǔ)言精準規范
勞動(dòng)合同翻譯服務(wù)流程
