行業(yè)資訊
-
技術(shù)文檔翻譯服務(wù)在重點(diǎn)醫療領(lǐng)域的作用
翻譯醫學(xué)文件、手冊、標簽、說(shuō)明書(shū)和指南是很常見(jiàn)的。但這也很難做到,而且有風(fēng)險。法律規定也有很多。如果翻譯人員不熟悉醫療行業(yè)的現有術(shù)語(yǔ),他們可能會(huì )混淆或誤解單詞或術(shù)語(yǔ)
查看詳情 >>
-
非軟件公司的軟件本地化翻譯
隨著(zhù)軟件在各個(gè)行業(yè)普及,許多公司計劃將其產(chǎn)品、服務(wù)和基礎設施技術(shù)推向全球,軟件本地化公司正在世界各地如雨后春筍般涌現,以滿(mǎn)足因為這些趨勢所推動(dòng)的、不斷擴大的本地化服務(wù)需求
查看詳情 >>
-
東南亞地區的技術(shù)語(yǔ)言翻譯
東南亞是一個(gè)極其多樣化的地區,從高科技中心新加坡、到馬來(lái)西亞不斷增長(cháng)的技術(shù)繁榮、再到印度尼西亞和越南等國的制造業(yè)和技術(shù)發(fā)展前景。無(wú)論您的公司是著(zhù)眼于制造業(yè)和機器人技術(shù)
查看詳情 >>
-
蓬勃發(fā)展的視聽(tīng)醫療保健翻譯
現代醫療機構使用視頻的方式有很多。視頻培訓對醫療學(xué)習環(huán)境產(chǎn)生了巨大的影響。它有助于使醫生和工作人員了解最新的方法、實(shí)踐和信息。據估計,超過(guò) 66% 的醫生使用在線(xiàn)視頻來(lái)跟上最新的臨床信息
查看詳情 >>
-
跨越一個(gè)語(yǔ)言多樣化世界的可靠語(yǔ)言翻譯
巴別塔傳說(shuō)的背后是人類(lèi)試圖解釋為什么世界上有這么多不同的語(yǔ)言。這個(gè)故事講的是一個(gè)神想要分裂他的子民,確保他們不能互相理解,從而限制他們合作的能力,從而不能夠建立到達天堂的建筑
查看詳情 >>
-
高質(zhì)量的醫療保健翻譯帶來(lái)更好的生活
醫學(xué)翻譯、大型制藥公司、醫學(xué)研究以及為全球醫療保健行業(yè)提供支柱的生命科學(xué)的領(lǐng)域是廣闊的。盡管?chē)鴥群蛧H醫療保健行業(yè)肯定也有缺點(diǎn),但它們也做了大量的好事
查看詳情 >>
-
醫學(xué)翻譯供應方幫助節省醫療保健費用
美國國會(huì )考慮廢除并取代奧巴馬醫改時(shí),新立法應該試圖解決醫療成本螺旋式上升現象的原因,否則其效果將是短暫的。醫學(xué)翻譯供應方可以在降低醫療設備和治療成本方面發(fā)揮重要作用。以下就是原因
查看詳情 >>
-
醫療器械文檔的翻譯實(shí)踐
當涉及到本地化和翻譯公司的醫療設備文檔時(shí),您應該始終期望卓越的品質(zhì)。尤其是在試圖進(jìn)入外國市場(chǎng)時(shí),不要事后處理翻譯的設備文檔。這些文件包括標簽、使用說(shuō)明 (IFU) 和包裝。
查看詳情 >>
-
醫療器械翻譯:專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)
一個(gè)經(jīng)驗豐富的專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù),專(zhuān)注于新醫療設備的翻譯和本地化要求,可以幫助一家公司擊敗其行動(dòng)緩慢的競爭對手,同時(shí)減少新法規可能造成的一些官僚上和經(jīng)濟上的痛苦
查看詳情 >>
-
通過(guò)配音翻譯強化多媒體內容,劇本及配音本地化的翻譯服
您想讓您的本地化內容真正大火嗎?當您嘗試將自己的產(chǎn)品或品牌的力量傳播給外國觀(guān)眾,甚至是當您嘗試著(zhù)向國內講不同語(yǔ)言的觀(guān)眾做這件事的時(shí)候,正確的聲音與正確的語(yǔ)言將至關(guān)重要
查看詳情 >>